May 27, 2012 18:26
11 yrs ago
3 viewers *
Romanian term

comisioane şi taxe bancare

Romanian to German Bus/Financial Finance (general)
Pare o întrebare banală dar nu-mi dau seama de diferenţa dintre cele două.


Într-un contract de constituire a unui depozit bancar apare obligaţia de plată a acestor "comisioane" pentru servicii precum administrare cont, retragere numerar, depunere numerar etc.

Sunt "Provisionen" sau "Gebühren" aceste "comisionane" şi atunci ce sunt "taxele"?

Mulţumesc pentru ajutor.
Proposed translations (German)
5 +2 Bankspesen und -gebühren

Discussion

Bernd Müller (X) May 28, 2012:
"Bankspesen und -gebühren", Google "Bankspesen und -gebühren"
Ungefähr 33.400 Ergebnisse


"Bankprovisionen und -gebühren"
Ungefähr 83 Ergebnisse


Erzsebet Schock (asker) May 27, 2012:
Hier habe ich etwas gefunden, was die Frage ziemlich gut beantwortet:
http://bfg-ev.com/pdf_data/2008/unzulaessige_Bankentgelte.pd...

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

Bankspesen und -gebühren

"Comisioanele bancare" sunt Bankspesen - pentru viramente, depuneri etc.

"Taxe" traduc cu "Gebühren".

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-05-27 19:00:34 GMT)
--------------------------------------------------

Comisioanele bancare nu sunt "Provisionen", acestea sunt într-adevăr "comisioane", dar pentru tranzacţii comerciale (intermediate), nu bancare.
http://de.wikipedia.org/wiki/Provision
Note from asker:
Mulţumesc. În limbajul uzual se foloseşte pentru comisioane "Gebühren", de asta mă deruteză. Iar în dicţionare am găsit peste tot tradus cu "Provision".
Peer comment(s):

agree Helga Kugler : oder auch: Provisionen und Bankgebühren
8 mins
agree Bernd Müller (X) : "Bankspesen und -gebühren"
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search