May 26, 2012 07:06
11 yrs ago
English term
trailer
English to French
Other
Computers (general)
Provider warrants that the Product or any part of it or trailer/demo version does not contain
Proposed translations
(French)
4 +6 | bande-annonce | Isabelle-P |
4 +2 | version d’essai | Anne-Virginie Lerat |
3 | (produit en mode) trial | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
bande-annonce
Si c'est dans le cadre d'un jeu vidéo, c'est "bande-annonce" qui est utilisé.
("version d'essai", c'est pour l'anglais "trial", pas pour "trailer").
("version d'essai", c'est pour l'anglais "trial", pas pour "trailer").
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins
(produit en mode) trial
produit en mode trial = version complète durant 30 jours
---------
Cette offre ne s'applique pas au ***produit Land / Air en mode trial*** (version complète durant 30 jours). En raison de redevances dûes à nos différentsfournisseurs, ...
www.compegps.fr/produits/logiciels/air/
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-05-26 07:21:14 GMT)
--------------------------------------------------
-> (produit en mode) *essai* . . . . . . alternative
---------
Cette offre ne s'applique pas au ***produit Land / Air en mode trial*** (version complète durant 30 jours). En raison de redevances dûes à nos différentsfournisseurs, ...
www.compegps.fr/produits/logiciels/air/
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-05-26 07:21:14 GMT)
--------------------------------------------------
-> (produit en mode) *essai* . . . . . . alternative
Peer comment(s):
agree |
Diego Delfino
54 mins
|
Merci Diego
|
|
neutral |
GILLES MEUNIER
: trial, c'est un anglicisme
1 hr
|
disagree |
Germaine
: en fait, trial, c'est même un mot anglais parfaitement traduit par "essai"
8 days
|
+2
23 mins
version d’essai
-
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: ou version d'évaluation
9 mins
|
Oui, version d'évaluation est encore meilleur
|
|
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: Voir mon explication, s.v.p.: "-> (produit en mode) *essai* . . . . . . alternative"
15 mins
|
agree |
Cyril B.
2 hrs
|
Something went wrong...