Jul 17, 2003 23:26
20 yrs ago
English term
courage
Non-PRO
English to Hebrew
Other
as in God-given courage
Proposed translations
(Hebrew)
3 +3 | omets lev | Jonathan Widell |
5 +2 | Ometz or Oz | Michal Circolone |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
omets lev
I don't know about God-given, but this is the "good" kind of courage, as opposed to chutzpah, according to the following article by Merom Klein.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+2
55 mins
Ometz or Oz
Hi Tana,
Courage is ometz or Oz in Hebrew.
ometz=alef vav mem tzadik sofit אומץ
Oz= ayin vav zayin עוז
Good luck!
Courage is ometz or Oz in Hebrew.
ometz=alef vav mem tzadik sofit אומץ
Oz= ayin vav zayin עוז
Good luck!
Peer comment(s):
agree |
David Swidler
: I prefer Ometz. 'Oz has connotations of strenght that may not be appropriate in context. Oh, and the letter is "tzadi", not "tzadik".
11 hrs
|
Thanks, David. :-)
|
|
agree |
EGB Translations
13 hrs
|
Thanks! :-)
|
Something went wrong...