Glossary entry

English term or phrase:

first and paramount lien

Spanish translation:

primer derecho de retención con mejor título sobre

Added to glossary by CRISTINA FERNANDEZ NEBREDA
May 24, 2012 10:26
11 yrs ago
55 viewers *
English term

first and paramount lien

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Estoy con los Estatutos de una sociedad griega, pero es traducción de traducción y a veces no se entiende bien. El contexto:

"The Company shall have a ** FIRST AND PARAMOUNT LIEN** on every share for all moneys (whether presently payable or not) called or payable at a fixed time in respect of that share, and the Company shall also have a first and paramount lien on all shares standing registered in the name of a single person for all moneys presently payable by him or his estate to the Company; but the Board may at any time declare any share to be wholly or in part exempt from the provisions of this Regulation. The Company's lien, if any, on a share shall extend to ll dividends payable thereon as well as to any other rights or benefits attached thereto."

This is my best shot: "La Compañía tendrá un GRAVAMEN DE PRIMER GRADO Y PRIMORDIAL sobre todas las participaciones, por todas las cantidades (sean o no pagaderas en la actualidad) solicitadas o pagaderas en una fecha fija con respecto a dicha participación, y la Compañía también tendrá un derecho de retención de primer grado y primordial sobre todas las participaciones que estén registradas a nombre de una sola persona por todas las cantidades que actualmente deban pagarse por ésta o con su herencia a la Compañía; pero el Consejo podrá, en todo momento, declarar que cualquier participación queda eximida, en todo o en parte, de las disposiciones de este Estatuto. El gravamen de la Compañía, si lo hubiera, sobre una participación se extenderá a todos los dividendos que deban pagarse sobre la misma, así como a todos los demás derechos o beneficios que le correspondan."

No encuentro un término mejor en español de España.

Thanks for your help!

Proposed translations

5 hrs
Selected

primer derecho de retención con mejor título sobre

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law:_contracts/...

Aquí tienes opciones, pero a mi humilde entender, la de la colega Alicia Orfalián - muy buena en esto - es la mejor.

Espero te ayude
Claudia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Claudia! No vi esa otra pregunta, ya contestada. Realmente, cualquiera de vuestras respuestas me hubiera valido, pero al final me decidí por esta. Saludos desde Madrid :))"
45 mins

"derecho preferente de retención (preventiva) sobre"

La compañía tendra derecho preferente de retención (preventiva) sobre ...
Note from asker:
Muchas gracias, Rosmu! Tu respuesta también estaba bien, pero al final me decidí por la otra. ¡Que tengas buen día! :))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search