Glossary entry (derived from question below)
May 21, 2012 20:02
11 yrs ago
Japanese term
引き起こす
Japanese to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
solar battery connector
切り込み部の保護層と電力リード線の先端部とが一体的に受光面側または非受光面側に引き起こされ。。。
extended over to?
brought over to?
It's hard to tell from the figure, but I think 切り込み部 here is a cutout section. So the tip of the lead wire and the protective layer of the cutout section are ??? extended ??? in an integrated manner to the light receiving surface or non-light-receiving surface.
Anyone clear on how to handle 引き起こす? Thanks for looking....
extended over to?
brought over to?
It's hard to tell from the figure, but I think 切り込み部 here is a cutout section. So the tip of the lead wire and the protective layer of the cutout section are ??? extended ??? in an integrated manner to the light receiving surface or non-light-receiving surface.
Anyone clear on how to handle 引き起こす? Thanks for looking....
Proposed translations
(English)
3 | lift up | Harry Oikawa |
2 | pull out | cinefil |
Change log
Jun 6, 2012 06:42: Harry Oikawa Created KOG entry
Proposed translations
44 mins
Selected
lift up
I would say “the tip of the lead wire is lifted up together with protective layer towards...”
Please see the last picture and its explanation in this website for what I mean.
Please see the last picture and its explanation in this website for what I mean.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
1 day 5 hrs
pull out
an alternative
Discussion