May 17, 2012 07:26
12 yrs ago
5 viewers *
English term
facility improvement measures
English to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Audits of this type usually have simple corrective actions that, in many cases, can be quite predictable. The typical recommendations for facility improvement measures (FIMs) typically include:
- replacing T-12 lamps with more efficient lighting
- turning off unused equipment
- replacing T-12 lamps with more efficient lighting
- turning off unused equipment
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
środki poprawy efektywności energetycznej
Nie wiem jaki jest tam dalej kontekt, ale jeśli chodzi tylko o instalacje elektryczną możesz to przetłumaczyc w ten sposób.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-05-17 08:13:20 GMT)
--------------------------------------------------
W takim wypadku, możesz potraktować to opisowo: środki poprawy stanu technicznego obiektów. Ja też nie znalazłam żadnego konkretnego odpowiednika.
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2012-05-17 08:13:20 GMT)
--------------------------------------------------
W takim wypadku, możesz potraktować to opisowo: środki poprawy stanu technicznego obiektów. Ja też nie znalazłam żadnego konkretnego odpowiednika.
Peer comment(s):
agree |
Andrzej Mierzejewski
: IMO OK. Poprawa efektywności energetycznej = zmniejszenie strat energii, więc uszczelnienie drzwi i izolacja dachowa też się tutaj zaliczają.
3 hrs
|
neutral |
IRA100
: Energy Conservation Measures (ECM)
10 hrs
|
neutral |
Beata Claridge
: FIMs obejmuja rowniez: water conservation, sewer improvements, waste management etc. W twojej wersji nie ma dla nich miejsca.
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
środki z zakresu ulepszania obiektów
Propozycja - o ile nie ma na to jakiegoś ustalonego polskiego określenia, nic mi nie przychodzi do głowy.
-1
1 hr
działania zmierzające do poprawy stanu technicznego obiektów
Nie wiem jakby te "srodki' wplatac w kontekst powyzszego zdania z "recommendations".
'Measures' to takze kroki/dzialania podejmowane w jakims celu
wiec jedna mozliwosc:
zalecane działania zmierzające do poprawy stanu technicznego obiektów
lub krocej
zalecenia dotyczące poprawy stanu technicznego obiektów
i jeszcze krocej
zalecenia w celu poprawy
Mozna tez polecic podjecie działań zmierzających do poprawy stanu technicznego obiektów
Polecic iakie działania maja zostac podjęte w celu poprawy stanu technicznego budynków socjalnych
'Measures' to takze kroki/dzialania podejmowane w jakims celu
wiec jedna mozliwosc:
zalecane działania zmierzające do poprawy stanu technicznego obiektów
lub krocej
zalecenia dotyczące poprawy stanu technicznego obiektów
i jeszcze krocej
zalecenia w celu poprawy
Mozna tez polecic podjecie działań zmierzających do poprawy stanu technicznego obiektów
Polecic iakie działania maja zostac podjęte w celu poprawy stanu technicznego budynków socjalnych
Peer comment(s):
disagree |
Aleksandra Wójcik
: Napisałam wyżej "środki poprawy stanu technicznego obiektów". Nie kopiuj mojej odpowiedzi! A recommendations z measures można połączyc następująco: "Zalecane środki... to"
2 hrs
|
Myslalam, ze wypowiedzialam sie jasno: nie zgadzam sie ani ze "srodkami", ani z "efektywnoscia energetyczna". Przepraszam, ze urazilam cie "kopiujac" "stan techniczny", ty zdaje sie "skopiowalas" "srodki" podane przez Macka ;((
|
11 hrs
optymalizacja wydajności obiektu
prop.
Facility Improvement Measures (FIMs) Overview: System setpoints and control strategies should be reviewed with the intent to optimize the performance of the system. The systems may have the control strategies listed below in place. Further energy savings can be achieved by tightening the schedules to reduce runtime as much as possible, implementing more aggressive reset schedules, and implementing maximum or minimum allowable setpoints determined by equipment and space requirements. The goal should be to achieve the optimal control settings for system performance and energy consumption, while being able to meet the facility requirements.
--------------------------------------------------
Note added at 11 godz. (2012-05-17 18:30:02 GMT)
--------------------------------------------------
Redukcja kosztów eksploatacji
Optymalizacja energii
Poprawa wydajności energetycznej i sprawności technicznej urządzeń
--------------------------------------------------
Note added at 11 godz. (2012-05-17 18:31:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mhcea.org/CommonFacilityImprovementMeasure2011.pd...
Facility Improvement Measures (FIMs) Overview: System setpoints and control strategies should be reviewed with the intent to optimize the performance of the system. The systems may have the control strategies listed below in place. Further energy savings can be achieved by tightening the schedules to reduce runtime as much as possible, implementing more aggressive reset schedules, and implementing maximum or minimum allowable setpoints determined by equipment and space requirements. The goal should be to achieve the optimal control settings for system performance and energy consumption, while being able to meet the facility requirements.
--------------------------------------------------
Note added at 11 godz. (2012-05-17 18:30:02 GMT)
--------------------------------------------------
Redukcja kosztów eksploatacji
Optymalizacja energii
Poprawa wydajności energetycznej i sprawności technicznej urządzeń
--------------------------------------------------
Note added at 11 godz. (2012-05-17 18:31:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.mhcea.org/CommonFacilityImprovementMeasure2011.pd...
Discussion