Glossary entry

Italian term or phrase:

contrassegni

English translation:

(insurance) disc

Added to glossary by Yvonne Gallagher
May 13, 2012 18:56
11 yrs ago
6 viewers *
Italian term

contrassegni

Italian to English Bus/Financial Insurance
Are these some special types of insurance certificates?


Context:

Per i veicoli inclusi in garanzia nel corso di contratto il premio sarà determinato in base a quanto convenuto nei seguenti articoli.

Le esclusioni di veicoli, ammesse solo in conseguenza di furto e conformemente a quanto previsto dal comma 3 dell'art. 122 Codice delle Assicurazioni, vendita, fine o anticipata risoluzione del contratto di locazione o di gestione operativa, distruzione, demolizione o esportazione definitiva di essi, dovranno essere accompagnate/seguite, nei casi previsti al contratto, dalla restituzione dei relativi certificati e contrassegni.
Change log

Jun 11, 2012 20:59: Yvonne Gallagher Created KOG entry

Discussion

Simon Lewis May 13, 2012:
I would go with insurance sticker then.

It may be that the rules have changed in the UK as I seem to remember you only have to display your tax disc on the windscreen. Of course you need an up-to-date insurance cert, license and MOT, but I'm not even sure you are legally obliged to carry them with you (as you are not obliged to carry ID, either). I'll certainly take a closer when I go back over in a couple of weeks!
James (Jim) Davis May 13, 2012:
Been in Italy for 30 years now but some things you don't forget. It has the dates on too. It is stuck on the inside next to the road tax, just like in Italy. I suppose you would call it the insurance "sticker". Driving without insurance is pretty serious in UK and here too. In the UK they won't renew your road tax if you don't have insurance.
Simon Lewis May 13, 2012:
Is it really on display like in Italy, Jim? I always thought it was like your driver's license in that if you get pulled over they might ask you to present it at the police station ... But I drive a RHD car with French plates, so you can imagine how confused I am!
James (Jim) Davis May 13, 2012:
You must have your insurance on display in the windscreen, in England, otherwise you are in trouble. Trouble is as far as I can remember, you just call it "your insurance".
Simon Lewis May 13, 2012:
This has no equivalent in English, I believe it's the continental thing where you have to display proof of insurance on the windscreen - so it's like a sticker or a little coupon in a pouch. Maybe someone has an accepted translation, but I don't think there'd be a direct equivalent term

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

(insurance) disc

also word used for tax (disc) though some people might use "sticker". however, when the insurance or tax certs are sent it states on them that the "disc" must be displayed.

Not sure about situation in UK but here we must display tax and insurance discs alonf with the NCT (National Car Test for roadworthtiness disc for cars over 3 years old

http://en.wikipedia.org/wiki/Vehicle_licence

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-05-14 10:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

Probably should have put this as a "5" because I'm sure this is what they're called in Ireland (see the Wiki link) in the UK as well when it comes into law



http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200304/cmbills/04...

Bill


To

amend Part 6 of the Road Traffic Act 1988 to require users of motor vehicles to

display on the vehicle a disc certifying that a policy of insurance or security in

respect of third party risks is in force; and for connected purposes.

...


Parliament assembled, and by the authority of the same, as follows:—


1
Amendments of the Road Traffic Act 1988


(1)
The Road Traffic Act 1988 (c. 52) is amended as follows.


(2)
After section 144 there is inserted—


“144A
Duty of registered owner to display motor vehicle insurance disc




--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-05-14 10:22:23 GMT)
--------------------------------------------------


news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/moneybox/3446055.stm


31 Jan 2004 – Calls to introduce car insurance discs to cut the number of motorists driving illegally, is met with resistance from motoring groups.

yes, one associates the word "disc" with a circular piece of metal and maybe the tax disc started off that way? but the main thing is that there is a requirement to display a Tax disc in most countries (usually circular) and in many countries (including Ireland) a roadworthiness disc (circular) and an insurance disc (square in Ireland). These are all paper which are inserted into pockets in a plastic pouch stuck to windscreen. So the discs themselves are not stuck on so they are NOT stickers

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2012-05-14 10:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

http://news.bbc.co.uk/2/hi/programmes/moneybox/3446055.stm

--------------------------------------------------
Note added at 29 days (2012-06-11 20:59:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

glad to have helped
Peer comment(s):

neutral Michael Korovkin : not in Italy. In Italy "il contrasegno dell'assicurazione" is never a "disk" but a square slip of paper, which must be (by law) displyed on the vehicle window.
7 hrs
Michael, this is exactly what this is, a square piece of paper which is torn away from the insurance certificate (as it's perforated to it) .
agree Peter Cox : Michael is right but disc is what is meant
1 day 3 hrs
thanks Peter:-).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your input"
12 hrs

(insurance) slips/stickers

Quelli che per legge devono essere esposti (su finestrino).

Perdonatemi, ma non sono mai "disks": sono i quadrati pezzi di carta.
Peer comment(s):

neutral Yvonne Gallagher : not the English word in use
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search