May 9, 2012 21:46
12 yrs ago
Polish term

ROLA TRANSPORTU W ROZWOJU MIKROREGIONU NA PRZYKŁADZIE POGRANICZA NYSKO- JESENICK

Polish to English Marketing Management
Hi guys,
I've got a problem with translating the title of the MA thesis in management, the Polish title goes as follows "ROLA TRANSPORTU W ROZWOJU MIKROREGIONU NA PRZYKŁADZIE POGRANICZA NYSKO- JESENICKIEGO"

I wonder how to translate Nysko-Jesenickiego (Nysa and Jesenik borderline) would that be sufficient and appropriate enough?

Discussion

geopiet May 9, 2012:
w odwróconym szyku During those meetings also The Polish - Czech Self-Authorities Commission for Cross-border Co-operation in Jesenik - Nysa Region came into being. - http://www.blamas.za.pl/geneza_eng.html

---------

a tu na poparcie propozycji Dariusza;

The Nysa and Jesenik border area is very special - http://www.powiat.nysa.pl/files/editor/turist_(2).pdf - page 2

Proposed translations

+1
47 mins
Selected

the Nysa-Jesenik border area

Na przykładzie "the Tijuana-San Diego border area" w USA.
Peer comment(s):

agree Polangmar
30 mins
Dziękuję. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thakns a lot guys, it helped me a lot."
1 hr
Polish term (edited): POGRANICZE NYSKO- JESENICKie

the Nysa-Jesenik border region

alternatywne ..

-------

as well as the tourist offer of the Nysa-Jesenik border region, which will facilitate integration of the local society and borderland development.
.
.
.
.
along with related events and tourism offer of the Nysa-Jesenik borderland, which will facilitate local community integration and border region development

http://www.en.twierdzanysa.com/index.php?option=com_content&...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search