Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Sin perjuicio de ello
Portuguese translation:
Sem prejuízo do referido (anteriormente)
Added to glossary by
mirian annoni
Apr 27, 2012 03:17
12 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
Sin perjuicio de ello
Spanish to Portuguese
Other
History
Derechos Humanos - Legal
De acuerdo con lo ya señalado, el presente documento busca construir principios básicos para guiar las políticas públicas sobre sitios de memoria. Sin embargo, dada la multiplicidad de experiencias que existen tanto a nivel regional como internacional, así como la heterogeneidad de posiciones respecto al contenido específico de esos sitios, resulta difícil e inadecuado sostener postulados prescriptivos respecto a qué deben recordar las sociedades y cómo y dónde deben hacerlo .
Sin perjuicio de ello, lo cierto es que sí se puede avanzar en la construcción de ciertos principios que establezcan un tratamiento mínimo para enfrentar las graves violaciones a los derechos humanos, y que se enmarquen en los parámetros que el derecho internacional de los derechos humanos ha desarrollado en la materia. Así es que resulta factible sistematizar algunos estándares internacionales, que fueron recogidos, e incluso desarrollados, en mayor o menor medida por las legislaciones de los Estados del MERCOSUR, que prescriben una serie de obligaciones en materia de lucha contra la impunidad y a efectos de reparar a las víctimas de graves violaciones a los derechos humanos, específicamente cuando dichas violaciones se cometieron en el marco de un patrón sistemático y generalizado.
Sin perjuicio de ello, lo cierto es que sí se puede avanzar en la construcción de ciertos principios que establezcan un tratamiento mínimo para enfrentar las graves violaciones a los derechos humanos, y que se enmarquen en los parámetros que el derecho internacional de los derechos humanos ha desarrollado en la materia. Así es que resulta factible sistematizar algunos estándares internacionales, que fueron recogidos, e incluso desarrollados, en mayor o menor medida por las legislaciones de los Estados del MERCOSUR, que prescriben una serie de obligaciones en materia de lucha contra la impunidad y a efectos de reparar a las víctimas de graves violaciones a los derechos humanos, específicamente cuando dichas violaciones se cometieron en el marco de un patrón sistemático y generalizado.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +1 | Sem prejuízo do referido (anteriormente) | João de Andrade |
5 | Independente disso, | papier |
4 | não obstante | Mariana Moreira |
5 -1 | Explicação | Ekaterina Khovanovitch |
4 | Salvo isso | Lívia Duarte (X) |
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
Sem prejuízo do referido (anteriormente)
O correspondente jurídico em português é sem prejuízo de. No seu caso: sem prejuízo do referido
https://www.google.de/#hl=de&gs_nf=1&cp=25&gs_id=2y&xhr=t&q=...
http://www.linguee.com.br/portugues-ingles/traducao/sem prej...
http://www.linguee.com/portuguese-english/translation/sem pr...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
não obstante
Espero que ajude, seria a minha opção :)
-1
1 hr
Explicação
Sin perjuicio de ello... quer dizer que tudo o anterior (ello) sempre é válido, e o exposto no párrafo que segue não o abole embora pareça que lhe contradiz.
33 days
Salvo isso
Segundo a RAE, "sin peruicio":
1. loc. adv. Dejando a salvo.
E, "dejar a salvo"
1. loc. verb. Exceptuar, sacar aparte.
1. loc. adv. Dejando a salvo.
E, "dejar a salvo"
1. loc. verb. Exceptuar, sacar aparte.
Peer comment(s):
neutral |
papier
: está certo, mas não se usa muito essa expressão no Brasil
278 days
|
305 days
Independente disso,
Outra opção é "Além disso, ....."
--------------------------------------------------
Note added at 305 dias (2013-02-26 13:37:51 GMT)
--------------------------------------------------
Vai depender do público leitor. Se for um texto jurídico a melhor opção talvez seja a mais extensa. Se for um texto para leitura de público da área de direitos humanos, a melhor redação será sempre a de terminologia mais corriqueira e igualmente precisa.
--------------------------------------------------
Note added at 305 dias (2013-02-26 13:37:51 GMT)
--------------------------------------------------
Vai depender do público leitor. Se for um texto jurídico a melhor opção talvez seja a mais extensa. Se for um texto para leitura de público da área de direitos humanos, a melhor redação será sempre a de terminologia mais corriqueira e igualmente precisa.
Something went wrong...