This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 26, 2012 18:44
12 yrs ago
5 viewers *
Dutch term

intervalanamnese

Dutch to German Medical Medical (general) Arztbrief
Aus einem Arztbrief:

Liege ich richtig, wenn ich das mit Zwischenanamnese übersetze? Ich finde nur seltsame Treffer für Intervallanamnese, aber auch nur einige Hundert für Zwischenanamnese.

Discussion

Marian Pyritz Apr 26, 2012:
Zwischenanamnese erscheint mir hier auch durchaus zutreffend.
Dr. Bettina Meissner Apr 26, 2012:
Hi Gisela, Ich würde das auch als Zwischenanamnese übersetzen, ohne jetzt den Kontext zu kennen...

Proposed translations

14 mins

Intervall/Zwischen-Anamnese bestehen beide nicht

siehe http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Spezial:Suche&prof...\zwischen-Anamnese&fulltext=Search
Note from asker:
Nun, vielleicht solltest du dann mal unter Zwischenanamnese schauen statt unter zwischen-Anamnes, das gibt es nämlich.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search