Glossary entry

Spanish term or phrase:

ręczne kierowanie ruchem

Polish translation:

regulación manual de la circulación / del tráfico (rodado)/ paso de los vehículos

Added to glossary by AgaWrońska
Apr 11, 2012 10:56
12 yrs ago
Spanish term

ręczne kierowanie ruchem

Spanish to Polish Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping
w godzinach szczytu Wykonawca zapewni ręczne kierowanie ruchem, poza godzinami szczytu ruch kierowany będzie poprzez sygnalizację świetlną

Proposed translations

5 hrs
Selected

regulación manual de la circulación / del tráfico (rodado)/ paso de los vehículos

W podręczniku do nauki jazdy stosowane jest wyrażenie "regular la circulación/el tráfico" w kontekście kierowania ruchem. Cytaty z podręcznika "Manual de Conductor" (wyd. przez Editorial Tráfico Vial):

Los agentes que estén regulando la circulación lo harán de forma que sean fácilmente reconocibles...
No respetar las señales de los agentes que regulan la circulación te puede costar 4 puntos.
En ausencia de agentes de la circulación (...) la Policía Militar podrá regular la circulación.


UWAGA: ostrożnie z użyciem terminu "agente de policía" itp., bo kierować ruchem mogą też inne osoby, np. (kolejny cytat):

...el personal de obras y el de acompañamiento de los vehículos en régimen de transporte especial que regulen el paso de vehículos.

Inne źródła (z sieci):

Un dispositivo especial de la Policía Local de Ferrol se ocupará de la regulación manual de la circulación.
www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2004/11/29/3251560.shtml

... de vigilancia establecido por la Policía Local en la zona del desprendimiento y su entorno para la regulación manual de la circulación.
www.lavozdegalicia.es/hemeroteca/2004/12/03/3264011.shtml

... la ciudad quedaron inutilizados, por lo que los agentes de la Policía Local tuvieron que proceder a la regulación manual de la circulación.
http://www.subestacionpatraixfuera.com/modules.php?name=Foru...

De hecho, durante el pasado año las tareas de regulación manual de la circulación registraron un incremento del 75% respecto de las contabilizadas en el ejercicio del 2006. "Un porcentaje destacado que denota el importante volumen de circulación que diariamente registra el municipio", manifestó el concejal.
http://www.lasprovincias.es/valencia/20080723/comarcas/almas...

PODRĘCZNIK PODOBNY DO CYTOWANEGO:
Circunstancias que puedan provocar la regulación manual del tráfico. 2.1. Por densidad de tráfico. 2.2. Por avería de los sistemas semafóricos.
http://espam.malaga.eu/opencms/opencms/espam/fondo/cat06/doc...

Paralelamente, personal de circulación ha realizado la regulación manual del tráfico para garantizar la seguridad de la circulación ferroviaria.
www.agrupament.net/portal/?p=250

... al cuerpo encargado de la regulación manual del tráfico para que se personen en el cruce que puede resultar conflictivo en pocos minutos.
http://www.tranviaportal.org/modules.php?name=Forums&file=vi...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins

dirección manual de tráfico

IMHO
Note from asker:
Taka sama była moja pierwsza myśl, jednak pytałam nativów, podobno nie istnieje i brzmi niedobrze :(
Peer comment(s):

agree Paulistano : użyłbym słowa control
1 hr
Something went wrong...
57 mins

"Señales y órdenes de los agentes de circulación"

tak to nazywa Código de Circulación, natomiast w twoim kontekście należałoby dodać wprowadzenie jakieś, np. la dirección/regulación del tráfico mediante señales...

--------------------------------------------------
Note added at 59 minutos (2012-04-11 11:55:23 GMT)
--------------------------------------------------

albo np. tráfico regulado por los agentes de circulación. Chyba prościej i lepiej brzmi.
Something went wrong...
1 hr

control de tránsito en modo manual

:) Modo manual, operado por el agente de tránsito.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-11 13:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.eyssa.com.mx/catalogoeyssa.pdf
tránsito jest dość południowo-amerykańskie
tráfico koleżanek powyżej jest lepsze

i dośc ciekawe opracowanie odnośnie kierowania ruchem
http://w110.bcn.cat/Mobilitat/Continguts/Documents/Fitxers/e...

Peer comment(s):

neutral Marlena Trelka : jak już, to tráfico, nie tránsito. Patrz dyskusję na wordreference w linku podanym przez Lucynę
24 mins
masz rację, zasugerowałam się tekstem z Meksyku, który właśnie tłumaczę...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search