Apr 7, 2012 16:51
12 yrs ago
Japanese term

当該残価保証額

Japanese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Hi,

This term was found in the sentence リース期間を耐用年数とし、残存価額を零(残価保 証の取り決めのあるものに ついては, 当該残価保証額)とする定額法によっております。

Any help will be appreciated.

Thanks.
References
FYI

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Such (or said) guaranteed residual value

当該 corresponds to such, said or “the.”

残価保証額 refers to the estimated residual value of a leased asset at the end of the lease period, which the lessee (or a third party) guarantees to pay in order for the lessor to recover the value.
Peer comment(s):

agree Mami Yamaguchi
27 mins
agree MariyaN (X)
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
2 hrs

Relevant amount of residual value guarantee

concerning particular sum
Example sentence:

The Residual Value Guarantee may also be helpful for lease or debt contract

Something went wrong...
10 hrs

amount of pertinent guaranteed residual value

a guess
Something went wrong...
1 day 9 hrs

Applicable guaranteed residual value

Just throwing in another option.
Something went wrong...
2 days 2 hrs

the guaranteed value

The others all have the right meaning, but I would keep it simple...

"Take the residual value to be zero (when there is a residual value guarantee, use the guaranteed value)"
Something went wrong...

Reference comments

10 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search