Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Lead wire exit paths
French translation:
rainures de passage des fils
Added to glossary by
Coline Roux
Mar 26, 2012 15:09
12 yrs ago
English term
Lead wire exit paths
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
butée (thrust bearing)
Bonjour,
Je cherche à traduire "Lead wire exit paths"
Contexte : "The instrument leads must be routed around the bearing assembly and be secured away from the rotating components. Lead wire exit paths must be provided in the housing."
Des suggestions ?
Je cherche à traduire "Lead wire exit paths"
Contexte : "The instrument leads must be routed around the bearing assembly and be secured away from the rotating components. Lead wire exit paths must be provided in the housing."
Des suggestions ?
Proposed translations
(French)
3 +1 | rainures de passage des fils | Daniel Marquis |
3 +1 | chemins de sortie des conducteurs | florence metzger |
3 | chemins de dégagement des fils de sortie flexibles | Alain Boulé |
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
rainures de passage des fils
Une autre possibilité...
Peer comment(s):
agree |
kashew
4 hrs
|
Merci pour votre soutien.
|
|
neutral |
Dominique Stiver
: l'idée de sortie me semble importante...
16 hrs
|
C'est aussi bien une ENTRÉE qu'une sortie. Donc PASSAGE dans les deux sens.
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
5 mins
chemins de sortie des conducteurs
une suggestion...
7 mins
chemins de dégagement des fils de sortie flexibles
en lead
a flexible terminal
--------------------------------------------------------------------------------
fr fil (de sortie)
sortie flexible
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
a flexible terminal
--------------------------------------------------------------------------------
fr fil (de sortie)
sortie flexible
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
Discussion
=> Answerer reply: C'est aussi bien une ENTRÉE qu'une
sortie. Donc PASSAGE dans les deux sens.
sans plus de contexte, le terme "exit" étant explicite il me semblait important...