Glossary entry

English term or phrase:

get under way

Portuguese translation:

ser iniciada

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Mar 19, 2012 14:01
12 yrs ago
1 viewer *
English term

get under way

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general) Business
Task 1 can get under way only at 2:00 p.m. on Monday.
Proposed translations (Portuguese)
5 +5 ser iniciada
5 começar
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Diana Coada (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
1 min
Selected

ser iniciada

'A tarefa 1 pode ser iniciada apenas às 14h na segunda-feira'
Se não gostar do termo 'ser iniciada', há uma variedade de sinônimos.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-03-19 14:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

Se quiser pode fazer um jogo com as palavras, jogando-as no inicio ou fim da frase, tipo 'Poderemos empreender/iniciar a tarefa 1...' ou 'Apenas às 14h de segunda-feira é que poderemos...', etc.
Vai depender do estilo como você está traduzindo o resto do texto.
Peer comment(s):

agree Salvador Scofano and Gry Midttun
8 mins
Grato!
agree Luciano Eduardo de Oliveira
19 mins
Grato!
agree Patricia Lyra
34 mins
Grato!
agree Andre Ramos
1 hr
Grato!
agree Diana Coada (X)
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tks a ton Bjs T."
6 hrs

começar

Suggestion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search