This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 15, 2012 13:09
12 yrs ago
German term
...und sehen keinen Ausschluss schadenersatzrechtlicher Ansprüche vor
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
causa legale
Die AGB wurden zwischen den Streitteilen nicht gültig vereinbart und sehen diese überdies auch keinen Ausschluss schadenersatzrechtlicher Ansprüche vor und wäre dieser auch gemß § 878 ABGB sittenwidrig.
E' una causa legale, non capisco bene la frase, se sono le Condizioni Generali il soggetto e cioè che non prevedono l'esclusione dei diritti di risarcimento, e quindi non escludono i diritti di risarcimento?
Le CG non sono state dichiarate valide tra le parti in controversia e oltre a ciò queste non prevedono nemmeno l’ esclusione dei diritti di risarcimento, cosa che sarebbe contrario alla moralità secondo il § 879 del Codice di Diritto Civile e al Konsumentenschutzgesetz.
Grazie
Maja
E' una causa legale, non capisco bene la frase, se sono le Condizioni Generali il soggetto e cioè che non prevedono l'esclusione dei diritti di risarcimento, e quindi non escludono i diritti di risarcimento?
Le CG non sono state dichiarate valide tra le parti in controversia e oltre a ciò queste non prevedono nemmeno l’ esclusione dei diritti di risarcimento, cosa che sarebbe contrario alla moralità secondo il § 879 del Codice di Diritto Civile e al Konsumentenschutzgesetz.
Grazie
Maja
Proposed translations
(Italian)
4 | e non prevedono alcuna esclusione di legittimi diritti d'indennizzo | AP-Translat |
Proposed translations
2 hrs
e non prevedono alcuna esclusione di legittimi diritti d'indennizzo
Le condizioni generali non sono state stipulate in modo valido ed inoltre non prevedono nemmeno l'esclusione di legittimi diritti/rivendicazioni di indennizzo ...
Discussion