Mar 13, 2012 11:54
12 yrs ago
2 viewers *
English term

taking out

English to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s) contrato
(No contexto abaixo)
The Service Provider's liabilities under this Agreement shall not be deemed to be released or limited by the Service Provider taking out the insurance policies referred to in clause X.

Discussion

Martin Riordan Mar 13, 2012:
Significa que, mesmo o Contratado (fornecedor de serviços) fazendo seguro conforme mencionado na cláusula X, suas responsabilidades definidas neste contrato ainda continuam vigentes, não serão reduzidas ou eliminadas.

Proposed translations

57 mins
Selected

pelo fato (do Fornecedor de Serviços) ter obtido (as apólices...)

tradução completa:
AS RESPONSABILIDADES CONTRATUAIS DO FORNECEDOR DE SERVIÇOS NÃO SERÃO EXIMIDAS OU LIMITADAS PELO FATO DO MESMO TER OBTIDO AS APÓLICES DE SEGURO MENCIONADAS NA CLÁUSULA X.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-13 12:56:05 GMT)
--------------------------------------------------

Note que o uso do gerúndio - taking out - é uma substantivação do verbo take out. É como dizer 'she didn't like my arriving late' - 'ela não gostou do fato de eu ter chegado atrasado', ou 'ela não gostou do meu atraso'. Usamos a palavra 'fato' para adaptar a frase ao bom português.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-13 12:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

A expressão 'limited by' refere-se ao 'taking out', e não ao 'service provider'. 'Service provider' funciona sintaticamente como um determinante de 'taking out'.
Note from asker:
Gostei da sua sugestão, obrigado.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado"
+2
2 mins

salvo (a não ser)

Sug. salvo as políticas....

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-03-13 11:58:30 GMT)
--------------------------------------------------

sim,o colega Leiria penso que está correto na sua análise
Note from asker:
obrigado, mas com tantas sugestões....continuo confuso.
Peer comment(s):

agree yves la
1 hr
Obrigado
agree Danièle Horta
1 hr
Obrigado
Something went wrong...
6 mins

que possui o contrato

que possui o contrato dessas apólices de seguros/ que contratou essas apólices de seguros.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-03-13 12:02:53 GMT)
--------------------------------------------------

www.linguee.com.br/ingles.../take out insurance policies.ht...
Muitos exemplos de frases traduzidas com "take out insurance policies" ... 12.4 O Expositor deverá contratar apólices de seguro para cobertura contra todas as ..
www.linguee.com.br/ingles.../take out insurance policies.ht...
Note from asker:
obrigado, mas com tantas sugestões....continuo confuso.
Something went wrong...
9 mins

que subscreve

Diria assim em PT(pt)...
Note from asker:
obrigado, mas com tantas sugestões....continuo confuso.
Something went wrong...
1 hr

pela contratação

"... ou limitadas pela contratação por parte do Contratado dos apólices de seguro mencionados na cláusula X."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search