Mar 11, 2012 19:17
12 yrs ago
English term
Is it correct to say?
Non-PRO
English to German
Art/Literary
Linguistics
Hjææælp, Plizzzz!!!!!
Edith ist sehr glücklich. Sie mag Dänemark sehr, sie denkt, dass es ein sehr faszinierendes Land ist. Einmal mehr will sie Dänemark besuchen, das ist ihr größter Wunsch.
Proposed translations
(German)
4 | Sie will auch in der Zukunft einmal ... | Lioba Multer |
Proposed translations
2676 days
Sie will auch in der Zukunft einmal ...
Edith ist sehr glücklich. Sie mag Dänemark sehr, sie denkt, dass es ein sehr faszinierendes Land ist. Sie will auch in der Zukunft einmal Dänemark besuchen. Das ist ihr größter Wunsch.
Discussion
"falsch" ist eigentlich grundsätzlich der post an sich:
EN>DE - is it correct say
bedeutet eigentlich, das der Wunsch besteht diesen Ausdruck zu übersetzen
also grundsätzlich wäre das ganzen, wenn es schon um "Lektorat" geht und DE>DE besser aufgehoben gewesen , oder???
aber seh grad BrigitteHilgner schrieb bereits, dass die Frage dort schon eingestellt war
Zum Thema: Das ist im Grunde gut formuliert, allerdings würde ich eher "Sie mag Dänemark sehr und findet das Land faszinierend." formulieren.
Man denkt so etwas nicht, man empfindet es.
An dem "einmal mehr" ist NICHTS auszusetzen; spricht eher für einen guten Stil.
For language assistance the Goethe Institute is her best bet.
She may also post a language exchange request on ProZ.
Just KudoZ is not the right place for language lessons. :)
I can help or not, according to my current, moral attitude. Thanks for the information, though!