Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
if not in fact
Spanish translation:
aunque no lo sean en realidad
Added to glossary by
Charles Davis
Mar 9, 2012 20:32
12 yrs ago
English term
if not in fact
English to Spanish
Science
Geography
tsunamis
Warnings are binary, with a
very fine line between "warn" and "no warn"; the decision is usually conservative and
produces false alarms from the public viewpoint if not in fact.
very fine line between "warn" and "no warn"; the decision is usually conservative and
produces false alarms from the public viewpoint if not in fact.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | aunque no lo sean en realidad | Charles Davis |
3 | si no es el caso en la realidad | David Hollywood |
3 | si no resulta acertada | Alberto Manni |
Change log
Mar 12, 2012 23:17: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
aunque no lo sean en realidad
Esto es lo que implica "if not in fact": el público se cree que son falsas alarmas, aunque en realidad no siempre son falsas sino reales.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-09 22:08:37 GMT)
--------------------------------------------------
El sentido de "if" aquí es este:
"if
7 despite being (used before an adjective or adverb to introduce a contrast):
she was honest, if a little brutal</n>"
http://oxforddictionaries.com/definition/if?region=us&q=if
"If not" significa aquí "even if not"; "the alarms are false from the public viewpoint, despite not being false in fact". Si se avisa y luego no se produce ningún desastre, el público se cree que ha sido una falsa alarma, pero a veces el peligro ha sido real pero por suerte no ha llegado a notarse.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-09 22:10:16 GMT)
--------------------------------------------------
O sea: "false alarms from the public viewpoint, [even] if not [false alarms] in fact".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-09 22:08:37 GMT)
--------------------------------------------------
El sentido de "if" aquí es este:
"if
7 despite being (used before an adjective or adverb to introduce a contrast):
she was honest, if a little brutal</n>"
http://oxforddictionaries.com/definition/if?region=us&q=if
"If not" significa aquí "even if not"; "the alarms are false from the public viewpoint, despite not being false in fact". Si se avisa y luego no se produce ningún desastre, el público se cree que ha sido una falsa alarma, pero a veces el peligro ha sido real pero por suerte no ha llegado a notarse.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-09 22:10:16 GMT)
--------------------------------------------------
O sea: "false alarms from the public viewpoint, [even] if not [false alarms] in fact".
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
si no es el caso en la realidad
a lo mejor
17 mins
si no resulta acertada
mi interpretación
Something went wrong...