Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ramal
German translation:
Trum, (Riemen-)Abschnitt
Added to glossary by
Veronika Neuhold
Mar 8, 2012 20:17
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
ramal
Spanish to German
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
LKW-Kältemaschinen/Montageanleitung
Siehe Schritt P:
A. Vaciar el líquido del circuito de la servodirección. Desconectar el manguito indicado en la fotografía. Desechar la brida original.
B. Guardar el líquido en un recipiente limpio para su posterior reutilización.
C. Desmontar totalmente el tubo que sale de la bomba servodirección pasa por debajo del motor y va hasta la caja de dirección.
D. Desechar el tubo y las juntas de cobre.
E. Montar el tubo nuevo suministrado con las juntas y el tornillo nuevos.
F. Instalar el tubo pasándolo por encima del motor, según las fotografías siguientes:
G. Instalar la brida nueva suministrada en el tubo de alimentación de la bomba de la servodirección.
H. Llenar el circuito recuperando el líquido de la operación A.
I. Desmontar los tres tornillos delanteros del cárter motor.
J. Desmontar los dos tornillos fijación transmisión indicados.
K. Montar el soporte suministrado con la tornillería correspondiente.
L. Montar la correa de accesorios liberando el pasador de la operación B.
M. Montar el compresor sobre el soporte.
N. Montar la tensora y la polea tensora. Dejar sin apretar.
O. Montar la correa suministrada y tensar.
P. La tensión apropiada en la mitad del **ramal** indicado debe ser de [...] Hz.
Q. Instalar las mangueras del compresor.
R. Utilizar las fundas térmicas y las fijaciones suministradas como se indica en las fotografías:
S. Recortar el protector según el croquis siguiente:
T. Realizar los 4 taladros Ø6.5 correspondientes sobre el protector original utilizando la tapa suministrada como plantilla.
U. Montar la tapa protectora suministrada con los tornillos suministrados.
V. Montar el protector modificado con los tornillos originales.
Vielen Dank im Voraus!
A. Vaciar el líquido del circuito de la servodirección. Desconectar el manguito indicado en la fotografía. Desechar la brida original.
B. Guardar el líquido en un recipiente limpio para su posterior reutilización.
C. Desmontar totalmente el tubo que sale de la bomba servodirección pasa por debajo del motor y va hasta la caja de dirección.
D. Desechar el tubo y las juntas de cobre.
E. Montar el tubo nuevo suministrado con las juntas y el tornillo nuevos.
F. Instalar el tubo pasándolo por encima del motor, según las fotografías siguientes:
G. Instalar la brida nueva suministrada en el tubo de alimentación de la bomba de la servodirección.
H. Llenar el circuito recuperando el líquido de la operación A.
I. Desmontar los tres tornillos delanteros del cárter motor.
J. Desmontar los dos tornillos fijación transmisión indicados.
K. Montar el soporte suministrado con la tornillería correspondiente.
L. Montar la correa de accesorios liberando el pasador de la operación B.
M. Montar el compresor sobre el soporte.
N. Montar la tensora y la polea tensora. Dejar sin apretar.
O. Montar la correa suministrada y tensar.
P. La tensión apropiada en la mitad del **ramal** indicado debe ser de [...] Hz.
Q. Instalar las mangueras del compresor.
R. Utilizar las fundas térmicas y las fijaciones suministradas como se indica en las fotografías:
S. Recortar el protector según el croquis siguiente:
T. Realizar los 4 taladros Ø6.5 correspondientes sobre el protector original utilizando la tapa suministrada como plantilla.
U. Montar la tapa protectora suministrada con los tornillos suministrados.
V. Montar el protector modificado con los tornillos originales.
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
4 +1 | Trum / (Riemen-)-Abschnitt | opolt |
4 +1 | Strang | Walter Blass |
4 | Kabelbaum | Christine Bollmann |
Proposed translations
+1
55 mins
Selected
Trum / (Riemen-)-Abschnitt
Gemeint ist der gespannte Riemenabschnitt, und letzteren nennt man "Trum"
http://de.wikipedia.org/wiki/Riemengetriebe#Spannrollengetri...
Da es hier um die Spannung des Riemens mit der Spannrolle/-scheibe geht und das Material ja elastisch ist, kann man diese Spannung u.a. indirekt messen, indem man die Schwingfrequenz bestimmt, in Hz. Der Riemen wird dazu wie eine Saite angeregt, das war mir persönlich auch neu:
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=riemengetriebe trum fr...
http://www.hans-schmidt.com/DE/produkte/riemenspannungsmesse...
http://de.wikipedia.org/wiki/Riemengetriebe#Spannrollengetri...
Da es hier um die Spannung des Riemens mit der Spannrolle/-scheibe geht und das Material ja elastisch ist, kann man diese Spannung u.a. indirekt messen, indem man die Schwingfrequenz bestimmt, in Hz. Der Riemen wird dazu wie eine Saite angeregt, das war mir persönlich auch neu:
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=riemengetriebe trum fr...
http://www.hans-schmidt.com/DE/produkte/riemenspannungsmesse...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
+1
2 hrs
Strang
oder genauer: Riemenstrang= ramal de la correa.
Ich muss bemerken, dass Trum auch richtig ist aber m. E. nicht so gebräuchlich.
Ich muss bemerken, dass Trum auch richtig ist aber m. E. nicht so gebräuchlich.
Peer comment(s):
agree |
Christine Bollmann
: Ja, Kabelstrang, beim Auto nennt man das auch Kabelbaum.
16 hrs
|
Danke! Ich muss aber bemerken, dass lt. meiner Erfahrung, ein Kabelbaum eher ein Kabelbündel ist.
|
18 hrs
Kabelbaum
http://de.wikipedia.org/wiki/Kabelbaum
http://www.auvito.de/kabelbaeume/61505/kategorie.html
....mein Automechaniker in Deutschland sagte auch Kabelbaum...
http://www.auvito.de/kabelbaeume/61505/kategorie.html
....mein Automechaniker in Deutschland sagte auch Kabelbaum...
Note from asker:
Ist m.E. was anderes. |
Discussion
"Zweig" oder "Strang" geht wahrsch. auch.
"La tensión apropiada en la mitad del ramal indicado debe ser de 148±5 Hz."
Passt "Strang" zum Riemen (correa)?