This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 28, 2012 08:39
12 yrs ago
French term

un spécifique

French to Italian Other IT (Information Technology)
Le site nécessite une plate-forme permettant :
- Un accès simple aux outils d'administration
- La maintenance simplifiée de contenu graphique et de données
- La gestion de droits par profil d'utilisateur, pages, fonctionnalités

De telles fonctionnalités existent en standard dans des CMS existants.
C’est pourquoi nous recommandons de développer un site s’appuyant sur une plateforme PHP
Développer un site sur la base d’un spécifique ou d’un framework ne signifie pas partir de zéro

Discussion

grazie!
Laura Navetta (asker) Mar 1, 2012:
Sì, certo. Sviluppare un sito prendendone uno specifico o un framework come base non significa partire da zero.
Ho usato il suggerimento di Françoise. Probabilmente "un spécifique" si riferiva a sito.
Puoi dirci come hai tradotto?
Laura Navetta (asker) Mar 1, 2012:
Hai pienamente ragione, Sara. Mi era sfuggito, scusate.
Sara Maghini Feb 29, 2012:
Come sempre... Si prega di segnalare quando le domande sono prese da un test di traduzione (per correttezza nei confronti degli altri candidati e per consentire a chi risponde di decidere se aiutare o meno).
Laura Navetta (asker) Feb 28, 2012:
Però se fosse un aggettivo che si riferisce alla piattaforma sopra menzionata, dovrebbe essere "d'unE specifique". Non trovi? O forse non ho capito io cosa intendi...
Maria Cristina Chiarini Feb 28, 2012:
forse si riferisce alla piattaforma sopra menzionata e in questo caso è aggettivo = piattaforma specifica. Spero di non averti confuso
Laura Navetta (asker) Feb 28, 2012:
Eh sì, ma purtroppo non c'è. Il testo di partenza è in francese.
Françoise Vogel Feb 28, 2012:
sarebbe più semplice avere il testo inglese ;-)

Proposed translations

34 mins

una specifica

Example sentence:

Sviluppare un sito sulla base di una specifica o di un framework non significa partire da zero

Something went wrong...
59 mins

un template specifico

Forse s'intende semplicemente un template (v. definizione sotto)

V. con Google sito + "template specifico" o "specifico template"

GLOSSARIO INFORMATICO: TEMPLATE
Template e' un termine inglese (letteralmente vuol dire "Sagoma" ma viene spesso appellato "modello") che indica una "falsariga" su cui dovranno venire formattati dei documenti.
Per fare un esempio grossolano ma efficace, citeremo la comune Carta Intestata. Possiamo considerarla il template per le nostre lettere. Una serie di indicazioni comuni e ricorrenti (nome, logo ed indirizzo del mittente) sono prestampate nel modello. Quando vogliamo scrivere una nuova lettera, prendiamo il template (un foglio di carta intestata nell' esempio) e lo completiamo della parte Variabile (destinatario, oggetto, data e testo della lettera) mentre i dati ricorrenti sono gia' presenti e non servira' riscriverli ogni volta.
In ambito informatico, un template definira' il formato di un documento. Ciascun tipo di documento (TEXT, HTML, JS, PL) avra' il suo template o pure piu' di uno: come potremmo disporre di piu' di un tipo di carta intestata (dell' azienda, personale, natalizia, di fatturazione, circolare) cosi potranno esistere vari diversi templateS per ciascun tipo di Documento.
Spesso si definisce template anche la definizione del formato di una Istruzione o Comando in un linguaggio di programmazione.
http://www.pc-facile.com/glossario/template/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-02-28 09:42:04 GMT)
--------------------------------------------------

v. anche "template ad hoc" o "template personalizzato"

WordPress: temi personalizzabili, framework o template ad hoc?
http://www.italianwebdesign.it/wordpress-temi-personalizzabi...
Something went wrong...
2 hrs

requisito

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search