Glossary entry

Hungarian term or phrase:

[..] város jegyzője

English translation:

[..] town clerk

Added to glossary by Jilt
Feb 27, 2012 14:30
12 yrs ago
16 viewers *
Hungarian term

[..] város jegyzője

Hungarian to English Other Other Orvosi igazolás
Dear forum,

Is there a difference between "kozjegyzo" and "jegyzo", or is the former an independent notary and the latter someone working for the government? What is a good translation of "[..] varos jegyzoje"?

Thanks,
Jilt

Discussion

juvera Feb 27, 2012:
Ez is, az is... Orange County Clerk-Recorder
Our office handles property records, marriage licenses and ceremonies, birth and death certificates, and many other services.
www.ocgov.com/recorder/
The County of Santa Clara - County Clerk-Recorder (DEP) Guide to the services, hours, and location of county office. Marriage license, birth and death certificate and official records information.
www.clerkrecorder.org/
The Calaveras County Clerk-Recorder is pleased to announce that passport applications will be processed in the office beginning September 14, 2011.

Sőt, a CITY of Waterbury clerkjét TOWN Clerknek hívják!
The Town Clerk is entrusted with the responsibility of recording and indexing all of the city's land records, issuing and recording all vital records including ...
www.waterburyct.org/content/458/648/default.aspxCached

This website is published and operated by authority of Clerk and Recorder, City and County of Denver.

You may register to vote, make changes in your name or address, or provide any additional information at any of the Clerk and Recorder offices, at any town/city...
Katalin Szilárd Feb 27, 2012:
Dear juvera! You wrote: "Clerk (UK); recorder (USA) sőt, az USA szóhasználat lehet clerk-recorer, vagy clerk and recorder. "

But according to the below information recorder in the US means something else than "városi jegyző".
See:

"In some U.S. and Canadian jurisdictions, the Recorder's Court is a local court of limited jurisdiction, most often hearing misdemeanors, traffic violations, and other petty criminal offenses. The Recorder of New York City was one of the judges of the Court of General Sessions (the local court of general jurisdiction on criminal cases) and presided over most murder trials in New York City."

Furthermore I have just opened the English-Hungarian legal dictionary and it says recorder -> jegyzőkönyvvezető. That's not the same as városi jegyző. See the duties of jegyzőkönyvvezető in Hungary:

http://www.milegyek.hu/szakma/jegyzokonyvvezeto/1934
juvera Feb 27, 2012:
Town versus city Nem feltétlenül mérettől függ. Ha úgy lenne, akkor meghatározott létszám alatt town, fölött city nevet viselne a település, és ez EGY személyen múlna.

Magyarországon a falu és a város státusza között közigazgatási és egyéb feltételek döntenek.
Angliában régen a city nevet az a town kapta, amelyben katedrális volt. Így kialakult a hagyományos city lista. Mivel a katedrálisok építése lényegében megszűnt, Viktória királynő uralkodásának közepe táján elkezdtek townokat city státuszra emelni, de ez csak nagyon kivételes okkal és alkalommal történik meg, királyi adományként, és semmi köze a város méretéhez.

Clerk (UK); recorder (USA) sőt, az USA szóhasználat lehet clerk-recorer, vagy clerk and recorder.
A town clerk nem "senior", városonként csak egy személy viseli ezt a nevet, a többi, aki neki dolgozik, egyszerűen csak clerk (working in the town clerk's office).

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

[..] town clerk

Yes, there is a difference between közjegyző and jegyző.
See the Hungarian reference for the details of the difference.

város jegyzője -> town clerk
közjegyző -> notary public

http://www.meszarosadam.hu/hirlevel_jegyzokozjegyzo.htm

A jegyzőről és a közjegyzőről

Gyakran kerülhetünk olyan helyzetbe, hogy jegyzőhöz kell fordulnunk, de nem ritka az sem, hogy valamilyen jogi ügyünk elintézéséhez közjegyzőre van szükségünk. Mi a különbség a két tisztség között?

Az államigazgatási feladtok ellátásában, valamint az államigazgatási hatósági hatáskörök gyakorlásában a kulcsszerep a jegyzőnek jut, amit természetesen ügyintézők segítségével végez el. Jegyzővel minden nagyobb községben és városban találkozhatunk, a kisebb településeknek pedig közös jegyzőjük, ún. körjegyzőjük van. A jegyző helyettesítésére, a jegyző által meghatározott feladatok ellátására a képviselő-testület a jegyző javaslatára aljegyzőt nevezhet ki. De vajon mit is csinál egy jegyző?

Közel 6500 jogszabály ad a jegyzőnek feladatot. A legszembetűnőbb tevékenysége az, hogy vezeti a polgármesteri hivatalt, részt vesz a képviselő-testület ülésein. Természetesen emellett rendkívül sok ügyben kell eljárnia. Például építésügyi jogkörben eljárva a jegyző egyebek mellett gondoskodik a régészeti emlékek vagy leletek feltárásáról, de a temető fenntartásával és üzemeltetésével összefüggő feladatok ellátását is a temető fekvése szerint illetékes jegyző ellenőrzi. Nagyon sok környezetvédelmi igazgatási feladatot is ellát, szociális igazgatási jogkörében pedig kiállítja a jogosultságot biztosító okmányokat (például közgyógyellátási igazolvány), vezeti az ellátásokkal és ellátottakkal kapcsolatos nyilvántartásokat. Szabálysértési ügyekben - ha a szabálysértést meghatározó jogszabály másként nem rendelkezik - szintén a jegyző jár el.

Míg a jegyző az állami feladatait végzi el, addig a közjegyző elsősorban a közhitelességet testesíti meg a magyar jogéletben, és nagy szerepe van a hagyatéki ügyek lefolytatásában is. A közjegyzők jóval kevesebben vannak, mint a jegyzők, hiszen belőlük alig több mint 300 van. A nagyobb városokban két-három, a fővárosi kerületekben három-négy közjegyző tevékenykedik. Milyen ügyekben fordulhatunk a közjegyzőhöz?

A közjegyzők a jogügyletekről és jogi jelentőségű tényekről közokiratot állítanak ki, az általuk készített és a részükre átadott okiratokat őriznek meg (például előttük végrendelkezni lehet, illetve a megőrzik a náluk letétbe helyezett végrendeletet), a felek megbízásából pénzt, értéktárgyat és értékpapírt vesznek át a jogosult részére történő átadás végett. A feleket a hatáskörükbe utalt eljárásokkal kapcsolatban - a felek esélyegyenlőségének biztosításával - tanácsadással segítik jogaik gyakorlásában és kötelességeik teljesítésében. Mint már az előbb olvasható volt, a közjegyzők folytatják le a hatáskörükbe utalt hagyatéki eljárást és még néhány más eljárást is. A közjegyzők hatáskörébe tartozik végül az is, hogy jogügyleteket, jognyilatkozatokat és tényeket közhitelű okiratban rögzítenek, amely hozzájárul a jogviták elkerüléséhez vagy rendezéséhez.
Peer comment(s):

agree Laszlo SZABO : Mivel "kulcsszerepet játszik" és "vezeti a polgármesteri hivatalt", indokolt lehet "senior town clerk"-nek nevezni.
3 mins
Köszönöm!
agree Klára Kalamár
2 hrs
Köszönöm!
disagree Ildiko Santana : There should be a clear distinction between city (város) and town (község) in legal documents. See, for example, these forms: http://www.apeh.hu/data/cms2228/ker_k06_2.pdf https://www.otpbank.hu/otplakastakarek/file/Kozgyulesi_hat.p...
3 hrs
Town is város and NOT község. See any dictionaries. Község means village: http://tinyurl.com/7c85nsf The references above are Hungarian monolingual links, none of them says that town would be község. Translating town as község is a huge mistranslation
agree juvera : In the United Kingdom the Town Clerk is the senior administrative officer of the city, borough or town, usually the most senior salaried employee of the council. en.wikipedia.org/wiki/Clerk
1 day 5 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+2
1 hr

City Clerk

If the locality is sizeable, it is City Clerk, like Debrecen City Clerk and Karcag City Clerk, etc. and it is customary to capitalize the title when it follows the name of the city. If it is for a smaller community like Algyő, Szőreg, etc. then ... Town Clerk, as Katalin suggested.
Peer comment(s):

agree Klára Kalamár : No és persze létezik village clerk és county clerk is... http://en.wikipedia.org/wiki/Clerk_(municipal_official) "...a kérdés város jegyzője volt..." - Igaz! Elnézést a figyelmetlenségért...
1 hr
Köszönöm, noha a kérdés város jegyzője volt nem falu és nem megye jegyzője.
agree hollowman2
15 hrs
Something went wrong...
4 hrs

[..] City Recorder

The City Recorder (városi jegyző or X város jegyzője) is definitely not the same as a Notary Public / Közjegyző.
város: city
jegyző: recorder (or clerk)
... város jegyzője: ... City Recorder
község: town
megye: county
... megye jegyzője: ... County Recorder
közjegyző: notary public
nyilvántartási tisztviselő /hivatalvezető/: registrar

In legal terminology we must differentiate between City (város) and Town (község). Most legal forms offer an option, "City/Town" and the person filling out the form must indicate by underlining or crossing out one of the two.
Although "clerk" is not uncommon, the standard term used most commonly for "jegyző" is "Recorder". A few examples from official web sites:

"City Recorder
Oversee the keeping of official records and documentation of official acts of the City of Salem (City Council agendas and minutes, ordinances, resolutions, deeds and easements, agreements, and other public records). Act as City Elections Officer, City Archivist, City Records Manager."
(City of Salem, OR)
http://www.cityofsalem.net/departments/legal/pages/default.a...

"City Recorder's Office
The City Recorder’s Office administers municipal legislative processes and is the central point for the public to obtain information regarding these processes.
The Recorder’s Office is responsible for recording and keeping documents and properly indexed records relative to the functions of the City. The Recorder serves as the City’s Election Officer and is responsible to coordinate and supervise municipal elections. The Recorder prepares agenda packets and coordinates the public hearings for City Council meetings, attends and maintains record of such meetings, manages all City owned property tax related issues with Utah County, and handles all requests for records under GRAMA. The Recorder’s Office also handles processes related to subdivision recording and business licensing.
Notary services are available free of charge from the City."
(Eagle Mountain City, UT)
http://www.emcity.org/index.asp?Type=B_BASIC&SEC={B5ECE260-0...

"City Recorder
The Woodburn City Recorder is Christina Shearer. The Recorder provides administrative support to the Council, Administrator, and Department Managers in the areas of records management, elections, risk management, and special projects. The Recorder also supervises the publication of public notices."
(City of Woodburn, OR)
http://www.woodburn-or.gov/cityrecorder/default.aspx

"County Registrars and Recorders
Birth and death records for current-year events and one year prior are available from the county health department; records for all years are maintained by the county recorder.
Public marriage records may be obtained from the county recorder; confidential marriage records are available only through the county clerk of the county where the license was issued.
Counties and Cities..."
(County Recorder's Office, Department of Public Health, USA)
http://www.cdph.ca.gov/certlic/birthdeathmar/pages/countyrec...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-02-27 19:06:33 GMT)
--------------------------------------------------

Since the target language is English (although I don't know whether UK/US/NZ/AU..), perhaps it will prove useful to examine what is meant by the most common English equivalents of the Hungarian term, "VÁROS" in countries where English is the official language. I think this article explains this in great detail:
http://en.wikipedia.org/wiki/Town
"A town is a human settlement larger than a village but smaller than a city. The size definition for what constitutes a "town" varies considerably in different parts of the world, so that, for example, many "small towns" in the United States would be regarded as villages in the United Kingdom, while many British "small towns" would qualify as cities in the United States."

Examples of official usage on forms (in Hungarian):
"lakcíme / székhely címe: ...................... város / község"
http://www.apeh.hu/data/cms2228/ker_k06_2.pdf

"……………. (város / község)
……………. (utca, házszám)
…………… (helyrajzi szám)"
https://www.otpbank.hu/otplakastakarek/file/Kozgyulesi_hat.p...

In my 19 years as a legal translator, I have not used or seen other forms of the above "város / község", only as "city / town".

(US) English example, from the county I live in:
Cities and Towns in Placer County, CA
http://www.placer.ca.gov/Departments/CEO/EconDev/PlacerLTFil...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-02-27 19:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

The English references above provide a general idea of a Recorder's (extensive) scope of duties and authority. On the following web pages of Hungarian cities, you'll find a summary in Hungarian:

"A jegyző és aljegyző feladatai"
http://miskolc.hu/jegyzo-es-aljegyzo-feladatai

"A jegyző feladat- és hatásköreinek leírása"
http://www.dabas.info.hu/index.php?option=com_content&view=a...
Something went wrong...

Reference comments

16 hrs
Reference:

city clerk -> települési jegyző

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search