Feb 20, 2012 21:35
12 yrs ago
1 viewer *
German term
TAKTGESTELL
German to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Es geht um Ausruestungsmontagen auf einer Montage- Linie in einer Flow Line.
Hier der Kontext: " Im Zuge der Umstellung einer statischen Ausruestungsmontage auf eine "xy" Montage- Linie werden die bestehenden TAKTGESTELLE im laufenden Betrieb auf ein Flow Line System umgebaut"
Gestell waere mir da schon klar, da habe ich an RASTRELLIERA gedacht, komme aber einfach nicht mit TAKT zu einem sinnvollen Begriff.
Wer hat schon so etwas im Bereich Technik/Mechanik uebersetzt?
Danke! Es ist wie immer dringend, sehr dringend!
Hier der Kontext: " Im Zuge der Umstellung einer statischen Ausruestungsmontage auf eine "xy" Montage- Linie werden die bestehenden TAKTGESTELLE im laufenden Betrieb auf ein Flow Line System umgebaut"
Gestell waere mir da schon klar, da habe ich an RASTRELLIERA gedacht, komme aber einfach nicht mit TAKT zu einem sinnvollen Begriff.
Wer hat schon so etwas im Bereich Technik/Mechanik uebersetzt?
Danke! Es ist wie immer dringend, sehr dringend!
Discussion
da scheint es keine Übersetzung in ITA für zu geben - quindi inventi qualcosa come "supporto di montaggio" - vedi esempio nel mio primo commento
http://www.asim.fhg.de/asim2010/papers/Proof 143-2.pdf