Feb 10, 2012 09:34
12 yrs ago
French term

indiciel

French to German Bus/Financial Investment / Securities
Wie könnte man den eingesternten Bereich prägnant formulieren?

Le Fonds fait l’objet d’une **gestion de type « indiciel »** dont l’objectif est de répliquer les évolutions de la performance de l’Indice NASDAQ-100 selon une méthode de réplication synthétique de l’Indice NASDAQ-100.

Danke
Change log

Feb 10, 2012 09:42: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Investment / Securities"

Discussion

Rita Utt Feb 10, 2012:
oder auch freier: Bei diesem Fonds handelt es sich um einen Indexfonds, der usw.

Proposed translations

+1
10 mins
French term (edited): gestion de type « indiciel »
Selected

indexorientiertes/-gebundenes Fondsmanagement

Das Fondsmanagement orientiert sich an der Entwicklung des NASDAQ-100, die nachgebildet wird (siehe "réplication synthétique de l’Indice NASDAQ-100").

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-02-10 14:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ritas Diskussionsbeitrag bringt es (noch etwas kürzer) auf den Punkt: Hier handelt es sich zweifellos um einen Indexfonds.
Note from asker:
Danke
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search