Jan 30, 2012 08:03
12 yrs ago
16 viewers *
English term

replacement value

English to Polish Law/Patents Insurance fragment umowy
Kontekst:

"whilst XX has a general insurance policy which will provide it with cover up to the maximum of the liabilities in this Agreement XX is unable to (and will not) purchase insurance for the replacement value of such data and/or Media or the consequences of any loss of or damage to such data and/or Media;

czy chodzi o "wykupienie polisy (w zamian) za wartość odtworzeniową danych"? Ma to w ogóle sens?

TIA,

Rafał
Proposed translations (Polish)
3 wartość odtworzeniowa

Discussion

Paulina Maksymowicz Jan 30, 2012:
A czy nie chodzi raczej o "zakup polisy o wartości równej wartości odtworzeniowej danych i/lub mediów" ??

Proposed translations

34 mins
Selected

wartość odtworzeniowa

Może tak.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thx :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search