Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
gettoni d'oro
English translation:
gold tokens
Added to glossary by
Sarah Weston
Jan 24, 2012 15:46
12 yrs ago
9 viewers *
Italian term
gettoni d'oro
Italian to English
Law/Patents
Games / Video Games / Gaming / Casino
From the T's & C's of a competition run by a bank:
"I premi in palio non sono sostituibili e non sono convertibili in denaro o in ***gettoni d’oro*** né è data facoltà agli aventi diritto di richiedere con o senza l’aggiunta di denaro la possibilità di ricevere premi diversi anche se di minor valore."
It's a fairly standard provision of this kind of document, from what I can tell.
Italian game shows and competitions, it seems, sometimes give out prizes as 'gettoni d'oro', since giving cash would imply, under Italian regulations, that gambling was taking place. The 'gettoni' are then redeemable (at a lower value - natch) than the cash prize awarded.
So do I just translate that as 'gold coins' or 'tokens', or is there some UK equivalent?
"I premi in palio non sono sostituibili e non sono convertibili in denaro o in ***gettoni d’oro*** né è data facoltà agli aventi diritto di richiedere con o senza l’aggiunta di denaro la possibilità di ricevere premi diversi anche se di minor valore."
It's a fairly standard provision of this kind of document, from what I can tell.
Italian game shows and competitions, it seems, sometimes give out prizes as 'gettoni d'oro', since giving cash would imply, under Italian regulations, that gambling was taking place. The 'gettoni' are then redeemable (at a lower value - natch) than the cash prize awarded.
So do I just translate that as 'gold coins' or 'tokens', or is there some UK equivalent?
Proposed translations
(English)
4 +4 | gold tokens | Sarah Weston |
4 +1 | gold tokens | Kate Chaffer |
4 | golden chips | Helena Grahn |
4 | gold medals | James (Jim) Davis |
4 | gold bullion | Mario Ricci |
3 | gold coins | Paolo Trotta |
Change log
Feb 2, 2012 19:49: Sarah Weston Created KOG entry
Proposed translations
+4
50 mins
Selected
gold tokens
Hi David, I would stick to gold tokens personally, as being the most direct translatin and given that tokens are normally used in casinos in exchange for money.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-01-24 20:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
By the way, I really don't think these would actually be made of gold as Jim suggests, I think they are just symbolic tokens to be exchanged for money.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-01-24 20:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
By the way, I really don't think these would actually be made of gold as Jim suggests, I think they are just symbolic tokens to be exchanged for money.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Carla Lucattini O'Farrell
: Confermo, e' la traduzione classica.
2 hrs
|
Grazie Carla!
|
|
agree |
Shera Lyn Parpia
3 hrs
|
Thanks Shera Lyn!
|
|
agree |
philgoddard
7 hrs
|
thanks Phil :)
|
|
neutral |
Kate Chaffer
: They ARE made of gold http://it.wikipedia.org/wiki/Gettone_d'oro
15 hrs
|
oh, I didn't know that - thanks. I take back that last comment then, but I still think that gold tokens is the most appropriate translation.
|
|
agree |
Federica Meacci
21 hrs
|
grazie federica :)
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for confirming Sarah - seems to be the most sensible option here."
42 mins
golden chips
:)
+1
51 mins
gold tokens
I don't think you need anything more specific. Lottomatica uses this term:
"...as well as the amounts deposited with Comit (€/000
138) in reference to the gold tokens (gettoni d'oro) not withdrawn by winners in relation to the prize-winning game called “Cinquinotto”."
"...as well as the amounts deposited with Comit (€/000
138) in reference to the gold tokens (gettoni d'oro) not withdrawn by winners in relation to the prize-winning game called “Cinquinotto”."
Reference:
http://www.lottomaticagroup.com/eng/investor/documents/financial/1203_2002_Full_year_results_en.pdf
56 mins
gold medals
I would go for medals, by a process of elimination. Chip would suggest a gambling chip which is made of plastic, while these are made of gold. Coin would suggest that these are legal currency, when the whole idea is that they are not. A token would suggest that they represent gold, while they are gold. That leaves medal, which by coincidence is something you win. Having said all that, I don't think it matters too much which you choose. I don't imagine this situation arises in any other country, so it would need an explanation.
1 hr
gold coins
An idea :)
8 hrs
gold bullion
How about gold bullion instead?
This is more of a general term but Gettoni d'oro really means gold to treasure or spend.
This is more of a general term but Gettoni d'oro really means gold to treasure or spend.
Discussion