Jan 18, 2012 17:00
12 yrs ago
4 viewers *
French term

transfert de charges

French to German Bus/Financial Accounting
Bei den "Notes sur le Compte de Résultats" taucht der Begriff "Transfert de charges" auf.

Gibt's hierfür in der deutschen Bilanzierung einen festen Begriff?

Danke
Change log

Jan 20, 2012 14:31: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Accounting"

Discussion

Rolf Kern Jan 18, 2012:
transfert Ich hatte einmal für IBM ein Buchhaltungsprogramm-Handbuch übersetzt, und dort war "transfert" = "Übergabe".

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

Weiterbelastung / Weiterberechnung (von Kosten)

... allerdings sehr unsicher, da der eigentliche Kontext/Original(text)zusammenhang fehlt.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2012-01-18 17:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

Welche Begriffe/Kategorien tauchen vor und nach "transfert de charges" auf?

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-01-18 22:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

Danke - in diesem Zusammenhang können damit auch einfach "Umbuchungen von Aufwendungen" gemeint sein.
Note from asker:
Es steht unter der Oberüberschrift PRODUITS FINANCIERS davor reprises sur provisions dahinter différences positives de change Danke
Peer comment(s):

agree Expertlang
7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "An den anderen Antworter: Nicht böse sein, aber diese Version passt besser in den Kontext ..."
34 mins

Aufwandsverlagerung

En général, Transfert de charges apparaît à la fin du compte de résultats dans les produits exceptionnels.

Dans son livret bilngue "Le Plan Comptable / Der französische Kontenplan", la Coffra (http://www.coffra.com/fr.php) traduit transferts de charges par Aufwandsverlagerungen.
Note from asker:
Danke
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search