This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 18, 2012 16:29
12 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
a reserva de su efectividad
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Current account conditions
Hi All,
I'm currently translating a list of current account conditions for a Bank's customers looking to take out a new account. In the following phrase, I'm having difficulty translating the above phrase:
Las entregas que no se realicen en moneda de curso legal o en metálico, se abonarán en cuenta condicionadas a su buen fin y a reserva de su efectividad, siendo entretanto indisponibles, salvo autorización de la Banca Cívica.
Any help you could provide would be most appreciated!
Many thanks
Darren
I'm currently translating a list of current account conditions for a Bank's customers looking to take out a new account. In the following phrase, I'm having difficulty translating the above phrase:
Las entregas que no se realicen en moneda de curso legal o en metálico, se abonarán en cuenta condicionadas a su buen fin y a reserva de su efectividad, siendo entretanto indisponibles, salvo autorización de la Banca Cívica.
Any help you could provide would be most appreciated!
Many thanks
Darren
Proposed translations
(English)
3 | subject to effectiveness | Pamela Olea |
Proposed translations
45 mins
subject to effectiveness
Una opcion
Something went wrong...