Jan 17, 2012 09:52
12 yrs ago
Dutch term
ruimtelijke ontbinding van emissiedata
Dutch to English
Science
Meteorology
calculating ambient air quality
In a text about a tool for calculating ambient air quality, the following:
"De ruimtelijke ontbinding van emissiedata gebeurt binnen E-MAP met behulp van zogenaamde substituut- of surrogaatvariabelen, die gebruikt worden om een statistische gewichtsverdeling toe te kennen aan uitstootgegevens."
My specific query concerns the most appropriate word for "ontbinding" in this context. There are a number of choices and I'm not sure which would be best. The choices seem to be: decomposition; breakdown; decay; disintegration; resolution; expansion;
My initial thoughts turn to "breakdown" and "resolution" but not being expert in this field, I would appreciate further input.
"De ruimtelijke ontbinding van emissiedata gebeurt binnen E-MAP met behulp van zogenaamde substituut- of surrogaatvariabelen, die gebruikt worden om een statistische gewichtsverdeling toe te kennen aan uitstootgegevens."
My specific query concerns the most appropriate word for "ontbinding" in this context. There are a number of choices and I'm not sure which would be best. The choices seem to be: decomposition; breakdown; decay; disintegration; resolution; expansion;
My initial thoughts turn to "breakdown" and "resolution" but not being expert in this field, I would appreciate further input.
Proposed translations
(English)
3 +1 | analysis | Siobhan Schoonhoff-Reilly |
Proposed translations
+1
1 hr
analysis
Given that it is the 'ontbinding van data' and the rest of the sentence, I would be inclined to go with 'analysis.
Something went wrong...