Jan 16, 2012 14:02
12 yrs ago
German term

vorbeugendes Recht

German to Russian Law/Patents Law (general)
Как бы вы перевели "Betriebsanweisung als vorbeugendes Recht" в заголовке к тексту:

Betriebsanweisung als vorbeugendes Recht
Die Regelungen zur Unterrichtung und Unterweisung von Beschäftigten in der Gefahrstoffverordnung enthalten insbesondere die bereits seit langem in Deutschland bewährten Instrumente der schriftlichen Betriebsanweisung und der regelmäßigen mündlichen Unterweisung durch den Arbeitgeber.
Proposed translations (Russian)
3 превентивное право
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Max Chernov, erika rubinstein

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Max Chernov Jan 16, 2012:
И разумеется, не-ПРО. :) Ну не надо очевидные вещи, которые можно разобрать по словам и найти однозначный перевод в словаре, отмечать как PRO. :)
Concer (X) Jan 16, 2012:
Цель теста Предполагается, что перевод тестов должен выполняться самостоятельно. :-))
Concer (X) Jan 16, 2012:
www.alltext.de/files/alltext_bewerbungsbogen.doc
Concer (X) Jan 16, 2012:
Вы забыли отметить, что это выражение - из теста для переводчиков, т.е. его можно отнести к "домашним заданиям"

Proposed translations

6 mins
Selected

превентивное право

Parovoz.COM • Просмотр темы - О качестве железнодорожной ...
parovoz.com/phpBB2/viewtopic.php?f=24... - Traduire cette page
20 messages - 3 auteurs - 6 août 2009
Как в любой стране, любой закон подчиняется основополагающему принципу права. Для Европы это превентивное право. Все верно. ...
Огромный черный корабль : Березин Федор Дмитриевич ...
book-online.com.ua/read.php?book=3329...21 - Traduire cette page
Превентивное право на получение медалей в данной операции имели полицейские, да Лумис и не жалел. А жизни всей когорты шантажистов ...
ВЕДОМОСТИ - Правоприменение: Почему России не нужны ...
www.vedomosti.ru/newspaper/.../03/.../226950_2 - Traduire cette page
1 мар 2010 – ...сравните "превентивное право" и "в работе юриста крайне важное место занимает "практика предупреждения и избежания судебных ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search