Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
Д.Д.
English translation:
диференциална диагноза
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-14 21:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 11, 2012 14:09
12 yrs ago
6 viewers *
Bulgarian term
Д.Д.
Bulgarian to English
Medical
Medical (general)
Cancer disease treatment
"Д.Д. ПЪРВИЧЕН БЕЛОДРОБЕН КАРЦИНОМ В ДЯСНО."
Надявам се това да е последното съкращение с което ви притеснявам...
Надявам се това да е последното съкращение с което ви притеснявам...
Proposed translations
(English)
4 +2 | диференциална диагноза | Milena Simeonova |
3 | долен/десен дял | Zdravka Nikolova |
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
диференциална диагноза
обикновено това се съкращава като ДД, но наистина си зависи от контекста
Note from asker:
Благодаря Милена, но не ми се струва логично да е това. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря. Това е правилният термин. Потвърдено от гръден хирург."
23 mins
долен/десен дял
в зависимост от цялостния контекст
Note from asker:
Благодаря Здравка, надявам се да сте права. Цялостният контекст (Епикриза от гъдна хирургия) не подсказва с нищо че карциномът е точно в долният дял (изключвам възможността да е десен, тъй като фразата завършва с "в дясно"), но все пак ми се струва по-логично тук да става въпрос за разположение отколкото за тип диагноза. |
Да, твърде възможно е това да е грешка, но не съм сигурна че другият предложен вариант е верен, понеже цялото изречение започващо с "Д.Д." и завършващо с "в дясно" се намира в описанието на ендоскопската диагноза. Твърде невероятно е, ако това е отделен тип диагноза, то тя да не започва на нов ред, като всички останали, а да е едно от изреченията включени в обяснението на друга диагноза. Изглежда че ще се наложи да се обърна за съвет към гръден хирург. |
Discussion