Glossary entry

English term or phrase:

stay bar

Polish translation:

pręt/sztaba/ listwa, płaskownik do aretowania/unieruchamiania

Added to glossary by Marian Krzymiński
Jan 9, 2012 13:14
12 yrs ago
9 viewers *
English term

stay bar

English to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
TEMPORARY STAY BAR FITTED TO STEERING AXLE
PLEASE REMOVE WHEN COMMISSIONING MACHINE
Change log

Jan 18, 2012 07:53: Marian Krzymiński changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/24016">Monika Rozwarzewska's</a> old entry - "stay bar"" to ""pręt/sztaba/ listwa, płaskownik do aretowania/unieruchamiania""

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

pręt/sztaba/ listwa, płaskownik do aretowania/unieruchamiania

Jak sądzę służy do unieruchamiania np.: na czas transportu, podobnie jak napęd w pralce za pomocą śrub/ tulei z nakrętkami, które należy usunąć/zdemontować przed uruchomieniem
Peer comment(s):

agree Andrzej Mierzejewski : ale nie "sztaba". Sztaba to ewentualnie u kowala.
1 hr
dzieki, co do sztaby, używaliśmy takowych gdy należało unieruchomić wirniki wentylatorów (osiowych na czas transportu
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bardzo dziękuję obu odpowiadającym!"
11 mins

drążek usztywniający

IMO.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-01-09 13:28:33 GMT)
--------------------------------------------------

ew. belka usztywniająca, rozporowa etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search