Jan 7, 2012 22:46
12 yrs ago
1 viewer *
French term
Complice des femmes depuis toujours
French to German
Other
Cosmetics, Beauty
"Complice des femmes depuis toujours, [nom de la marque] s'engage à les accompagner à...."
Es geht um eine Kosmetikmarke, die den Frauen unter anderem zu einer schlankeren Figur verhilft, dank einer Figurpflege-Creme.
Stammt aus einem Marketing-Text. Wie könnte ich das im Deutschen ausdrücken?
Die Marke und die Frauen verbindet eine ganz besondere Beziehung?
Die Marke fühlte sich den Frauen schon immer verbunden?
Es geht um eine Kosmetikmarke, die den Frauen unter anderem zu einer schlankeren Figur verhilft, dank einer Figurpflege-Creme.
Stammt aus einem Marketing-Text. Wie könnte ich das im Deutschen ausdrücken?
Die Marke und die Frauen verbindet eine ganz besondere Beziehung?
Die Marke fühlte sich den Frauen schon immer verbunden?
Proposed translations
(German)
4 | [Marke] ist seit jeher ein Verbündeter der Frauen, um ..., bei, der sie bei ... unterstützt | Andrea Bauer |
3 +1 | s.u. | Anja C. |
Proposed translations
12 hrs
Selected
[Marke] ist seit jeher ein Verbündeter der Frauen, um ..., bei, der sie bei ... unterstützt
[Marke] ist seit jeher ein Verbündeter der Frauen, um ..., bei..., der sie bei ... unterstützt
--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2012-01-08 18:07:06 GMT)
--------------------------------------------------
Beispielsatz: Mit der Serie xxx von yyy haben wir perfekte Verbündete gefunden, die unserer Haut in allen Situationen ein junges und frisches Erscheinungsbild verleihen können.
http://www.beautyspion.de/category/gesichtspflege
--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2012-01-08 18:07:06 GMT)
--------------------------------------------------
Beispielsatz: Mit der Serie xxx von yyy haben wir perfekte Verbündete gefunden, die unserer Haut in allen Situationen ein junges und frisches Erscheinungsbild verleihen können.
http://www.beautyspion.de/category/gesichtspflege
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
+1
1 day 7 hrs
s.u.
-> In Sachen Schönheit (oder ähnlich, je nach Satzfortsetzung) können sich Frauen seit jeher / seit eh und je auf [Marke] verlassen (bzw. ... verlassen sich Frauen ... ).
Vielleicht passt dir das?
Vielleicht passt dir das?
Peer comment(s):
agree |
Caro Maucher
: Gefällt mir gut, vor allem die Variante "verlassen sich Frauen". Firgurpflegecreme? Was es nicht alles gibt! Das brauch ich! (c:
3 hrs
|
Danke, Caro (und ja, Variante 2 ist eleganter)!
|
Discussion