Jan 5, 2012 12:10
12 yrs ago
French term
cendres brutes
French to Russian
Other
Nutrition
Отчет о пищевом анализе продукта, определяется количество протеинов, углеводов, жиров и т.п. Встречается следующее:
Cendres (525°С) Méthode: Interne, adaptée de l'Arrêté du 08.09.1977
cendres brutes 1.63 (±0.15) g/100 g
Как перевести cendres brutes? Мое предположение - нерасщепленные остатки.
Cendres (525°С) Méthode: Interne, adaptée de l'Arrêté du 08.09.1977
cendres brutes 1.63 (±0.15) g/100 g
Как перевести cendres brutes? Мое предположение - нерасщепленные остатки.
Proposed translations
(Russian)
4 | сырая зола или зольные элементы | Tetyana Britelle |
4 | неочищенная зола | Mikhail GINDINSON |
3 +1 | общая зольность | Viktor Nikolaev |
Proposed translations
30 mins
Selected
сырая зола или зольные элементы
Термин "зола" не описывает нечто огнеопасное, правильнее называть "зольные элементы": http://www.meradog.ru/faq4.html
http://www.destrier.com/gene/a02_03_02.htm
http://www.destrier.com/gene/a02_03_02.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 mins
неочищенная зола
http://zoosfera-nn.ru/7538
Состав: неочищенный протеин - 10%, неочищенная фибра - 2%, неочищенная зола - 30%, неочищенные жиры - 2,2%, кальций - 10%, фосфор - 0,3%.
Состав: неочищенный протеин - 10%, неочищенная фибра - 2%, неочищенная зола - 30%, неочищенные жиры - 2,2%, кальций - 10%, фосфор - 0,3%.
+1
35 mins
общая зольность
Похоже, что "cendres brutes" - это синоним "cendres totales", см. ниже.
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/nutrition/440659...
А "cendres totales" переводят на русский как "общая зольность".
Франц.-русский словарь по пищевой промышленности, 1974
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-05 15:22:25 GMT)
--------------------------------------------------
total ash - общее содержание зольных веществ
Источник: Англо-русский словарь по пищевой промышленности, 1988
Поиск в Яндексе показывает, что используется также термин "общее содержание зольных элементов".
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/nutrition/440659...
А "cendres totales" переводят на русский как "общая зольность".
Франц.-русский словарь по пищевой промышленности, 1974
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-05 15:22:25 GMT)
--------------------------------------------------
total ash - общее содержание зольных веществ
Источник: Англо-русский словарь по пищевой промышленности, 1988
Поиск в Яндексе показывает, что используется также термин "общее содержание зольных элементов".
Peer comment(s):
agree |
Anna Lavrentieva
: Cendres brutes est le nom officiel du dosage des substances minérales des aliments
29 mins
|
Спасибо, Анна!
|
Something went wrong...