Jan 3, 2012 19:09
12 yrs ago
English term
Bootylicious
English to Turkish
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Bir görev ismi. Sözlük anlamlarının hiç biri uymuyor. Farklı bir anlamı var mıdır?
Proposed translations
(Turkish)
4 | yağmacı | Ceren Coşar |
4 +1 | ganimet düşkünü | Berk Ozen |
3 | kasesi güzel | Yasin Koç |
3 | Aynen Kalabilir de | Yigit Ati |
Proposed translations
12 hrs
Selected
yağmacı
Berk Bey'in mantığına tamamen katılarak booty kelimesinden türetildiği konusunda hemfikir olmakla beraber, eğer bir kişiyi nitelme adına kullanııyorsa böyle bir alternatif de önerebilirm :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Korsanlarla ilgili bir görev. En uygunu bu olacak gibi. Teşekkürler."
9 mins
kasesi güzel
..
booty ve delicious kelimelerinden oluşan bir teen argosu kelimesi..
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-01-03 19:20:05 GMT)
--------------------------------------------------
büyük, çekici, kıvrımlı kalçalara sahip kadın..
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-01-03 19:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
beyonce gibi mesela...
booty ve delicious kelimelerinden oluşan bir teen argosu kelimesi..
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-01-03 19:20:05 GMT)
--------------------------------------------------
büyük, çekici, kıvrımlı kalçalara sahip kadın..
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-01-03 19:20:33 GMT)
--------------------------------------------------
beyonce gibi mesela...
+1
17 mins
ganimet düşkünü
Sanırım burada çapulculuk yapmaya düşkün anlamında kullanılmış. Argoda cinsellikle paralel bir anlamı var.
1: curvaceous or voluptuous, esp. in the derriere (i.e., booty).
"Seks düşkünü" için "Seks manyağı" da deriz. Belki "Ganimet manyağı" da kullanılabilir :)
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-01-03 19:39:15 GMT)
--------------------------------------------------
Quest ismiyse belki ""Çal çırp götür/vur kaç götür" de kullanılabilir. Herhalde oraya buraya çarpıp edip para kazanmaktan bahsediyor...
1: curvaceous or voluptuous, esp. in the derriere (i.e., booty).
"Seks düşkünü" için "Seks manyağı" da deriz. Belki "Ganimet manyağı" da kullanılabilir :)
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-01-03 19:39:15 GMT)
--------------------------------------------------
Quest ismiyse belki ""Çal çırp götür/vur kaç götür" de kullanılabilir. Herhalde oraya buraya çarpıp edip para kazanmaktan bahsediyor...
45 mins
Aynen Kalabilir de
2D oyun donemine gidersek, Duke isimli oyundaki striptiz barin adi da buymus.
Oyuncularin bir nostalji yasamalari acisindan ayni birakilabilir.
Hatta yayinci firmalari karsilastirin, belki de oyun ayni firmanin elinden cikmadir.
Benimkisi alternatif bir yaklasim.
Oyuncularin bir nostalji yasamalari acisindan ayni birakilabilir.
Hatta yayinci firmalari karsilastirin, belki de oyun ayni firmanin elinden cikmadir.
Benimkisi alternatif bir yaklasim.
Discussion