Glossary entry

German term or phrase:

In Anlehnung an

English translation:

based on

Added to glossary by silvia glatzhofer
Dec 30, 2011 09:39
12 yrs ago
19 viewers *
German term

In Anlehnung an

German to English Science Science (general) scientific paper on ICT in tourism
Wissenschaftliche Arbeit mit zahlreichen Abbildungen. Unter einigen Abbildungen steht "In Anlehnung an XY et. al." Gibt's dafür eine engl. Entsprechung, die in der Literatur verwendet wird?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Bernhard Sulzer Dec 31, 2011:
@Silvia Does "In Anlehnung an" refer to XY et al.'s "Abbildungen"?
Who provided/created the illustrations for this paper? Somebody else than XY et al.? Were they in the style of/oriented towards other/similar illustrations by XY et al.?
Here are two references. 1) in Anlehnung an = orientiert an (= oriented/in the style of/loosely based on): http://de.thefreedictionary.com/in Anlehnung an
But how are the paper's illustrations oriented towards XY et al.'s illustrations? Are they exact copies or do they look somewhat/very similar??
2) = sinngemäß/vgl. = c.f. -
http://de.wikipedia.org/wiki/Vgl. (search for "in Anlehnung an, sinngemäß/vgl.") -
but that could refer to a text rather than illustrations or, if it's indeed illustrations by XY et al., it would make the illustrations in your paper examples rather than "real" originals. They would be XY et al.'s creations (or at least theirs would be templates)?
I doubt the illustrations were created in the style of/based on XY et al.'s illustrations, but you've got the context.
Lancashireman Dec 30, 2011:
Have XY et al supplied the Abbildungen? If so, the appropriate phrase is 'Courtesy of...'
David Tracey, PhD Dec 30, 2011:
see also dict.cc

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

according to, based on

In der Uni in Deutschland wie auch in Neuseeland haben wir im Fachbereich Englisch in allen Hausarbeiten immer diese Terms genutzt. reflecting x oder following x werden nicht unter Abb. gesetzt. Depending on hat ne andere Bedeutung und geht in diesem Kontext ebenfalls nicht (siehe Mc Cartney (2004): English Phrasal Verbs in Use. Cambridge)
Example sentence:

Figure 2.17b Family planning methods in Egypt Source: based on Financial Times, 2.9.1994

Nagle, Garett (1998): Development and Underdevelopment. Nelson and Sons Ltd, London

Peer comment(s):

agree David Wright : Though see A. Swift's comment; I think though that in Anlehnung implies that XY did NOT provide the figure
12 mins
agree Usch Pilz
1 hr
agree Rebecca Garber
4 hrs
agree Carola BAYLE : With David and Andrew depending on the context
5 hrs
agree Horst Huber (X) : Are they "figures" representing numerical data? Or images that have been modified?
7 hrs
neutral Lancashireman : Sorry, I don't see how 'According to XY' fits with an illustration.
9 hrs
neutral Bernhard Sulzer : loosely based seems at least possible, but according to in connection with illustrations is rather strange.
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you and also all the others for your comments"
+1
11 mins

Based on; With reference to; Depending on

As is used in general
Peer comment(s):

disagree Armorel Young : I don't see how you can use a phrase like "depending on" to refer to an illustration
5 hrs
agree philgoddard : Your first answer is correct, but not the second or third.
6 hrs
agree gangels (X) : per Phil
9 hrs
Something went wrong...
22 mins

according to / in accordance to / reflecting x / following x

More options.
Something went wrong...
+1
2 hrs

Source:

Alternative suggestion. Otherwise with Andrew.
Peer comment(s):

agree Lancashireman : Not sure this is the actual meaning, but it's the only one here that sounds sensible in combination with the mysterious 'XY et al'.
9 hrs
Thanks Andrew - but it looks like a losing battle!
neutral David Wright : Only works if XY provided the "Abbildung" - and I'm not sure they did, since then we would have "aus" instead of in anlehnung an.
10 hrs
True, maybe adapted from is better
Something went wrong...
5 hrs

.. in support of ...

in support of ... drawings ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search