Dec 26, 2011 09:26
12 yrs ago
French term

conditions du (de) site

French to Russian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
контекст - договор на строительные работы. Выражение встречается дважды в несколько отличающемся написании.

Примерный контекст - le contrat concerne la conception... et la construction de la Centrale... aux conditions de (du) site.

Не могу подобрать эквивалент на русском, буду очень признательна за помощь!

Proposed translations

+2
11 mins
Selected

в соответствии с условиями участка, выделенного для строительства

Здесь site - не стройплощадка, а участок, где будет строиться объект. Проектирование и строительство должны учитывать существующие на нем условия (природно-климатические, грунты, сейсмичность и т.д.).
Например, такие как здесь:
http://www.gsk-stroy.ru/stati-proektirovanie/otvetstvennost-...
Peer comment(s):

agree Zoya Shapkina
15 mins
Спасибо, Зоя.
agree Adrian Celpan
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins

в условиях строительной площадки

site - стройплощадка
Peer comment(s):

agree Natalia100110
18 hrs
Спасибо, Наталия!:)
Something went wrong...
50 mins

в условиях объекта

в условиях объкта


Explication :
3. Предприятие, учреждение, а также всё то, что является местом какой-н. деятельности. Строительный о. Пусковой о. Работать на новом ~е.
С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова
Толковый словарь русского языка (онлайн версия).
Something went wrong...
58 mins

условия местности

Еще вариант.
"физико-географические и климатические условия местности расположения промышленных площадок и участков жилой застройки"
Something went wrong...
1 hr

условия площадки

если речь идет о ТЭЦ/ГЭС/АЭС и т.п. (Centrale)

http://www.gostrf.com/Basesdoc/9/9179/index.htm
УКАЗАНИЯ О ПОРЯДКЕ РАЗРАБОТКИ И УТВЕРЖДЕНИЯ ТЕХНИКО-ЭКОНОМИЧЕСКИХ ОБОСНОВАНИЙ СТРОИТЕЛЬСТВА ПО КРУПНЫМ И СЛОЖНЫМ ПРЕДПРИЯТИЯМ И СООРУЖЕНИЯМ (А ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ И ПО ДРУГИМ ОБЪЕКТАМ) МИНИСТЕРСТВА ГАЗОВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ СССР
3.10.8. схема генерального плана:
краткая характеристика района и площадки строительства;
инженерно-геологические условия площадки (трассы);

http://www.vpvb.gov.lv/data/files/kalingr_AESIVNzin170111_ko...
Грунтовые условия площадки Балтийской АЭС благоприятны для
размещения АЭС: в основании наиболее ответственных сооружений АЭС
(ядерный остров, градирни и т. д.) будут залегать плотные мореные суглинки
и супеси твёрдой консистенции с модулем деформации, Е 35-50 МПа.
Something went wrong...
3 hrs

в условиях площадки строительства

Речь идет о площадке строительства, т.е. площадке, предусматриваемой для строительства, а не стройплощадке, где уже идет строительство.
СНиП 11-01-95 О ПОРЯДКЕ РАЗРАБОТКИ, СОГЛАСОВАНИЯ, УТВЕРЖДЕНИЯ И СОСТАВЕ ПРОЕКТНОЙ
ДОКУМЕНТАЦИИ НА СТРОИТЕЛЬСТВО ПРЕДПРИЯТИЙ, ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ


Example sentence:

Краткая характеристика района и площадки строительства; решения и показатели по генеральному плану...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search