Dec 10, 2011 18:36
12 yrs ago
Spanish term

Congress of Black Novel and Film Noir.

Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature Film and literature
I just would like to know if this translation sounds right:

for "IV Congreso de Novela y Cine Negro."
or is it better ? or ?

The last sounds clumsy. It is a congress dealing with both arts where i worked and i want to include it in my English resume.

http://www.congresonegro.com/

Thank you!
Change log

Dec 10, 2011 18:44: Edward Tully changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Dec 10, 2011 18:45: Edward Tully changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Dec 10, 2011 19:36: James A. Walsh changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Dec 10, 2011 19:46: Beatriz Ramírez de Haro changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Discussion

Simon Bruni Dec 10, 2011:
This should be Spanish to English We say Conference for these events and "crime novel" for "novela negra"

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

Congreso de Novela y Cine Negro

Black Novel = Novela Negra
Film Noir = Cine Negro

Existen otras variaciones, pero son menos precisas.

Creo que suena suficientemente bien, y no es redundante en ese formato.

Yo lo dejaria así, si es para tu CV

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-12-10 19:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona, pensaba que la traducción era del inglés al español, y no a la inversa. Fallo mio!


Así pues, para inglés:

- Film Noir esta bien

- Novela Negra = Detective Fiction/Novel
http://en.wikipedia.org/wiki/Detective_fiction
Peer comment(s):

agree Alistair Ian Spearing Ortiz
2 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias! me quedo con tu opinión. Quizás Crime Novel también está bien? [Creo que tengo un problema con Kudoz nunca se pega el texto que quiero.. en fin]"
23 mins

crime thrillers and film noir

No, it doesn't. "Black novel" is not right, I think "crime thrillers" sounds best. You should leave the original as well, but I think a translation is needed, as how will people know what the congress is about otherwise?
Something went wrong...
+7
35 mins

Film Noir and Crime Literature Conference

Lorena, por si puedo ayudarte. Si lo que necesitas es un equivalente en español, sugiero

Film Noir and Crime Literature Conference (en el orden que prefieras).

No utilizaría Black Literature porque hace referencia a la literatura de origen africano, afroamericano, etc. Creo que nuestra Novela Negra no es tanto Dark Literature (que incluiría también la fantasía y estilos góticos), sino que son novelas de crímenes, detectives y asesinos, si no me equivoco.

En el enlace que incluyo aparece "Crime Novel", pero me sigue gustando más "Crime Literature". En amazon y semejantes hay una sección de "Crime Fiction", pero como el cine también es ficción, me inclinaría por Literature.

Saludos
Peer comment(s):

agree lorenab23 : Now we are talking!
13 mins
Thanks, Lorena!
agree Beatriz Ramírez de Haro
36 mins
gracias, Beatriz!
agree Jenni Lukac (X)
1 hr
Thanks, Jenni!
agree Laurie Price : I'd say Crime Fiction instead of literature ... since fiction referes to the printed word
1 hr
Te agradezco el comentario, Laurie.
agree James A. Walsh
2 hrs
Thanks, James!
agree Kathy Leiva : You definitely don't want to use Black if your target readers may be in the UK. MOBO Awards in the UK celebrate Music of Black Origin.
5 hrs
agree Benjamin A Flores : Agree with Laurie, good on the rest
14 hrs
neutral Karen Vincent-Jones (X) : I would prefer 'crime novel' rather than literature.
23 hrs
Something went wrong...
7 hrs

Congreso de la Novela Negra y Film Noir

En la sección de espectáculos de los diarios, noticias culturales etc., la categoría de "Film Noir" la suelen dejar así, sin traducir.
Something went wrong...

Reference comments

15 hrs
Reference:

hardboiled

Cuando estudié este genero este término se relacionaba con ambos temas, ya hace muchas lunas de esto, pero como referencia...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search