This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 9, 2011 11:58
12 yrs ago
English term
Vendor Allowances
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
Contratto tra cliente e fornitore
Ci sarà un termine ben preciso in italiano...
Proposed translations
(Italian)
3 | incentivi per i fornitori | Glinda |
Change log
Dec 9, 2011 11:59: Lucia Maria Grella changed "Restriction (Pairs)" from "none" to "working" , "Restriction (Native Lang)" from "none" to "ita"
Proposed translations
1 hr
incentivi per i fornitori
http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&site=&source=hp&q...
-----
E un esempio tratto da http://qui-impresa.ilsole24ore.com/abb2010/interviste-abb/su...
"I clienti esigono eccellenza nella catena di fornitura e allo stesso tempo l'economia globale, sempre più competitiva, crea incentivi per i fornitori a ridurre i costi, comportando tagli nelle aree della qualità, della salute e sicurezza o della concorrenza leale."
-----
E un esempio tratto da http://qui-impresa.ilsole24ore.com/abb2010/interviste-abb/su...
"I clienti esigono eccellenza nella catena di fornitura e allo stesso tempo l'economia globale, sempre più competitiva, crea incentivi per i fornitori a ridurre i costi, comportando tagli nelle aree della qualità, della salute e sicurezza o della concorrenza leale."
Discussion
In questo caso il 'vendor' sarebbe il cliente che richiede un bonus a posteriori sul fatturato. Si potrebbe tradurre con 'contratto di fornitura'?