Nov 9, 2011 15:50
12 yrs ago
2 viewers *
English term

specific

Non-PRO English to Italian Science Environment & Ecology
however, to determine solutions for specific appliances, a Life Cycle Assessment needs to be made
Change log

Nov 9, 2011 16:38: pattyb changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Daniela Zambrini, Danila Moro, pattyb

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Trn (asker) Nov 9, 2011:
ti ringrazio... ...per la risposta, ma personalmente avevo scartato questo traducente perchè non mi pareva adatto...

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

specifici / determinati / tipi specifici

"...(di) elettrodomestici".
Peer comment(s):

agree Federica Mei
1 hr
Grazie Federica
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min

specifico

.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2011-11-09 15:53:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Trn, non riesco a capire la natura del tuo dubbio. Cosa ti pone problemi in questa frase?

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-11-09 16:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

oppure "particolare".
Something went wrong...
20 hrs

particolari

Per fugare i tuoi dubbi. Si usa in particolari contesti. Vedi il seguito della frase che corrobora la mia traduzione.
Ciao. Maurizio
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search