Nov 3, 2011 10:00
12 yrs ago
10 viewers *
Bulgarian term

клас

Bulgarian to English Bus/Financial Human Resources клас е в смисъл на клас прослужено време
Номер таблица за процент клас за стаж във фирмата.
Change log

Nov 3, 2011 11:47: Skalione changed "Field (write-in)" from "(none)" to "клас е в смисъл на клас прослужено време"

Discussion

Ivan Klyunchev Nov 4, 2011:
клас Това е разговорен термин (обикновено се казва класове) за добавка за прослужено време. Не е самото време, което се нарича стаж. Определя се (класът) в проценти към основната заплата. http://www.google.com/search?q=уикипедия&hl=en&biw=1200&bih=... Ако някой е вземал класове (аз самият съм вземал), знае за какво става дума.

Proposed translations

15 hrs
Selected

length of service bonus

Стр. 31 тук: http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:opSvs00D2vUJ:www.c...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-11-04 01:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

1. Name of the bonus: Length of Service.

2. Number/date of the State authorization telegram: Ref: 98 STATE 52857 (dated MAR 25,
1998)
Subject: (note – copy of the cable not available).

3. Definition: Financial reward for continuous length of service. Bonus for length of service...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-11-04 01:53:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_en&safe=off&noj=1...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-11-04 01:54:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_en&safe=off&noj=1...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-11-04 01:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

Последното рулира в гугъл статистически.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-11-04 01:59:55 GMT)
--------------------------------------------------

Лингво х3+:

longevity pay надбавка [доплата] за выслугу лет (надбавка к заработной плате, рассчитываемая исходя из общего трудового стажа работника; представляет собой определенный процент от базового оклада; характерна для оплаты труда государственных служащих) Syn: seniority pay , long service bonus , length-of-service bonus.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2011-11-04 02:01:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:n5qPhvG...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2011-11-04 22:08:28 GMT)
--------------------------------------------------

Статии от български автори не са най-надежният източник на терминология.
Note from asker:
length of service allowance може би също е подходящ превод? http://www.eurofound.europa.eu/eiro/2006/02/feature/bg0602103f.htm According to Bulgaria labour law, employers are obliged to pay employees a monthly length-of-service allowance, calculated as a percentage of the basic wage and representing at least 0.6% for each year of service (BG0410201N).
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
-1
9 mins

(pay) grade

Справка - линкът.
Peer comment(s):

neutral Alpha-Beta : pay grade нещо доста по-различно - то е мястото в скалата на заплащанията на фирмата, много добре съм запозната с темата...
17 mins
Може би грешката е моя, аз схванах процент клас като категория труд. Възможно е предложеният от мен вариант да е изцяло неправилен поради моето недоразбиране на въпроса. :)
disagree Ivan Klyunchev : Вижте горе.
15 hrs
Грешката е моя :)
Something went wrong...
+1
8 mins

advance of seniority; years of service

Bulgarian-English dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-03 11:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

И аз в началото се замислих дали не става дума за категория труд, но от фразата "клас за стаж във фирмата" си извадих заключението, че става дума за стажа. А в речника при думата "клас" са дали в скоби (при класиране на щат) и съответния превод, който цитирам и реших, че става дума точно за това.
Note from asker:
Length of service не е ли по-скоро трудов стаж? Процент клас е в смисъл на категория труд в предложения от мен вариант.
Peer comment(s):

agree Alpha-Beta : също length of service in the company
17 mins
Благодаря!
agree Christo Metschkaroff : with molinaba: ... length of service...
8 hrs
Благодаря!
disagree Ivan Klyunchev : Класът се мери в проценти за разлика от стажа.
15 hrs
Something went wrong...

Reference comments

15 hrs
Reference:

клас

Историческа терминологична справка: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:OSVaIk9...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search