Glossary entry

Spanish term or phrase:

hitos

Italian translation:

obiettivi

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-06 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Nov 2, 2011 16:35
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

hitos

Spanish to Italian Law/Patents Law: Contract(s) legal
Aquì algo de contexto:

El 8 de abril XXXX envió una carta al Contratista comunicándole que advirtió que el Consorcio no adoptó oportunamente las medidas que hubieran permitido de manera realista cumplir con los nuevos hitos.

Muchas gracias

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

obiettivi

Letteralmente un hito è una meta, ma direi che in italiano si può tranquillamente utilizzare la parola obiettivo
Peer comment(s):

agree Margherita Romagnoli
5 mins
agree Sara Negro
11 mins
agree Maria Assunta Puccini
33 mins
agree Gaetano Silvestri Campagnano : Letteralmente è un bersaglio,una pietra miliare o un paracarro (lat."fictus" = "conficcato").Nemmeno il RAE ne riporta l'uso figurato, che era venuto in mente anche a me,ma evidentemente qui ha questo significato.Nei KudoZ non si "osa" mai abbastanza. :-)
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
2 mins

traguardi

i target di un'azienda
Something went wrong...
2 hrs

propositi

progetti, programmi, piani, pianificazioni, ... in effetti un "hito" è un "target", ma anche un evento che segna (come una pietra miliare) o in senso figurato una "sfida". Dato il contesto approfondirei dal generico "obiettivi" ad un più specifico lemma, magari tra quelli giá usati nel resto della traduzione del documento, con il quale l'asker avrà reso il senso in precedenza, e che suggerisco con "propositi".
qualche esempio su freedictionary.com e su logos.it, numerose occorrenze su google.
Something went wrong...
+1
6 hrs

Stati di avanzamento

"Hito" si usa anche nelle programmazioni di lavori (es.: costruzioni edili) che si eseguono per stati di avanzamento. Ogni "hito" è uno stato (o stadio) di avanzamento.
Peer comment(s):

agree Ana Claudia Macoretta
1766 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search