This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 26, 2011 12:20
12 yrs ago
English term
SEVERANCE INDEMINITIES
English to Russian
Bus/Financial
Accounting
xxx
Текта никакого нет, так как это балансовый отчет.... и это одна из его статей.
А также, если можно, Unpresented effects в
IV. Cash on hand
1) Bank and postal accounts
3) Unpresented effects
Заранее всех благодарю.
А также, если можно, Unpresented effects в
IV. Cash on hand
1) Bank and postal accounts
3) Unpresented effects
Заранее всех благодарю.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | Выходные пособия (и иные компенсации) при увольнении | Dmitri Lyutenko |
4 | выходные пособия | Igor Blinov |
4 | возмещение выходного пособия | Vladyslav Golovaty |
3 | оплата выходного пособия | Olena Kilson |
Proposed translations
8 mins
оплата выходного пособия
Unpresented effects - нетекущие еффекты? не ясно
8 mins
выходные пособия
выплачиваются при увольнении
18 mins
возмещение выходного пособия
выходное пособие, строго говоря - это severance pay, поэтому чтобы не пропало indeminities...
Unpresented effects - это непредставленное имущество или собственность
+1
28 mins
Выходные пособия (и иные компенсации) при увольнении
Я бы так озаглавил, можно длинно, можно коротко.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-10-26 12:51:12 GMT)
--------------------------------------------------
По поводу UE - есть два синонима, перевод и смысл Вы легко найдете.
Unpresented effects = uncleared effects = availability float
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-10-26 13:08:58 GMT)
--------------------------------------------------
Да, но это узко. Более широко - не предъявленные к погашению, не прошедшие клиринг или в процессе клиринга, иные не оплаченные ценные бумаги (чеки и векселя), иная задолженность по оплате ценных бумаг и т. д. и т. п.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2011-10-26 12:51:12 GMT)
--------------------------------------------------
По поводу UE - есть два синонима, перевод и смысл Вы легко найдете.
Unpresented effects = uncleared effects = availability float
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2011-10-26 13:08:58 GMT)
--------------------------------------------------
Да, но это узко. Более широко - не предъявленные к погашению, не прошедшие клиринг или в процессе клиринга, иные не оплаченные ценные бумаги (чеки и векселя), иная задолженность по оплате ценных бумаг и т. д. и т. п.
Note from asker:
Вы имеете ввиду: чеки, ожидающие клиринга? |
Something went wrong...