Glossary entry (derived from question below)
Oct 25, 2011 09:59
12 yrs ago
French term
en cendre
French to Danish
Other
Fisheries
Fiskeindustri
I rapporten fra en workshop om fiskemel og -olie, afholdt i Mauretanien i slutning af 2010, står i overskriften (og kun i overskriften) for et af indlæggene:
"Communication sur les caractéristiques alimentaires, organoleptiques et qualité des produits mauritaniens notamment en protéines et ** en cendre ** pour les différentes espèces."
Jeg har forgæves søgt en forklaring på hvordan 'en cendre' skal forstås i dette kontekst. Den tætteste jeg er kommet er i IATE, hvor der findes 'perlon cendre' (syvgællet haj), og 'crénilabre tigré' (grå savgylte), men jeg synes ikke at disse passer rigtigt til den franske overskrift.
Er der nogen, der har et bud på hvad det kan være (der skal nok tænkes lidt bredt - det kan være en 'tyrkfejl'). Enhver hjælp vil blive modtaget med kyshånd!
"Communication sur les caractéristiques alimentaires, organoleptiques et qualité des produits mauritaniens notamment en protéines et ** en cendre ** pour les différentes espèces."
Jeg har forgæves søgt en forklaring på hvordan 'en cendre' skal forstås i dette kontekst. Den tætteste jeg er kommet er i IATE, hvor der findes 'perlon cendre' (syvgællet haj), og 'crénilabre tigré' (grå savgylte), men jeg synes ikke at disse passer rigtigt til den franske overskrift.
Er der nogen, der har et bud på hvad det kan være (der skal nok tænkes lidt bredt - det kan være en 'tyrkfejl'). Enhver hjælp vil blive modtaget med kyshånd!
Proposed translations
(Danish)
5 | aske | Aino Slej |
5 | askeindhold | Aino Slej |
Proposed translations
11 mins
Selected
aske
Det er askeindholdet. Der tales om protein- og askeindholdet. Prøv at google på protein og aske, så kommer der masser af relevant stof.
Example sentence:
Produkterne indeholder forskellige mængder protein og aske.
Note from asker:
Det kunne måske være en mulighed - når jeg Googler på 'protein og aske' i anførelsestegn, og med begrænsninger til dansk sprog og fra Danmark (for at undgå en masse forkerte oversættelser) får jeg 5 hits. Ved forsøg på at åbne din reference får jeg fejl '404' (ikke fundet) ??? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mange tak for hjælpen - så fik jeg også lært det! Jeg kunne slet ikke forstår hvad aske havde med sagen at gøre (det plejer at være noget, jeg tømmer ud af min brandovn, ikke noget jeg spiser .... troede jeg!)"
29 mins
askeindhold
Du skal endelig ikke bruge anførelsestegn. Bare skriv begge ord og tjek hvilke kilder der ser pålidelige ud.
Fødevarestyrelsen er naturligvis et godt bud. Jeg har skrevet den rigtige sti nu. Havde tastet forkert.
Jeg har tilføjet en mere.
Fødevarestyrelsen er naturligvis et godt bud. Jeg har skrevet den rigtige sti nu. Havde tastet forkert.
Jeg har tilføjet en mere.
Example sentence:
Beregnes som differensen af : tørstof - (protein + fedt + aske).
Vand og askeindhold er angivet med enheden g/100 g spiselig del.
Note from asker:
Tak - nu virker din sti. Hvis ikke der dukker andre, (endnu) mere overbevisende svar op får du pointene, men jeg må hellere lige lade der gå lidt tid inden da. |
Something went wrong...