Oct 25, 2011 06:29
12 yrs ago
English term

has available

English to Polish Bus/Financial Law: Contract(s)
dotyczy umowy o pufności


the receiving party obtains or has available from a source other than the disclosing
party without breach by the receiving party or such source of any obligation of
confidentiality or non-use:

Proposed translations

5 mins
Selected

ma do dyspozycji

nie wiem, czy to dobrze brzmi...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
3 mins

dostaje dostęp do

trzeba by to rozdzielić w tłumaczeniu całości na:

- otrzymuje i
- dostaje dostęp do

Dla odróżnienia otrzymania fizycznych kopii np. dokumentów i dostępu do danych
Peer comment(s):

neutral Karol Kawczyński : dostaje dostęp nie brzmi najlepiej, może lepiej uzyskuje dostęp?
1 hr
Dzięki - faktycznie "dostaje" to nie najlepsza opcja - uzyskuje względnie otrzymuje brzmiałoby lepiej
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search