Oct 24, 2011 15:06
12 yrs ago
1 viewer *
English term

warrants as providing a standard

English to Polish Bus/Financial Law: Contract(s)
punkt umowy o poufności

to maintain such Confidential Information with the same degree of care which the receiving party uses to maintain its own confidential or proprietary information and which the receiving party warrants as providing a standard of protection of such information from unauthorised disclosure, copy or use as is reasonable in all circumstances

warrants - gwarantuje, zapewnia
providing -zapewniając

mam wrażenie, że za dużo tego "zapewnienia" w "zapewnieniu"

z góry dziękuję

Discussion

Honorata (asker) Oct 24, 2011:
dziękuję wszystkim bardzo

Proposed translations

3 hrs
Selected

udziela gwarancji, iż zapewni poziom

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
1 hr

upoważnia do zapewnienia standardu

'Warrant' oznacza jeszcze 'udzielać pełnomocnictwa, autoryzować'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search