This question was closed without grading. Reason: Other
Oct 16, 2011 08:01
12 yrs ago
8 viewers *
English term

ground anchor

English to Spanish Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Se me ocurre "anclaje en tierra" pero no se si es totalmente correcto, es para una marina (puerto) y los servicios que ofrecerá gracias, para españa

Mooring systems including ground anchors, riser chains, ground lines and mooring buoys

Discussion

Walter Blass Oct 20, 2011:
the final cut @todos: fue un placer mutuo y creo que Beatriz ya tiene suficientes opciones para decidir; aquí más que los puntos, vale la intención de ayudar y la configuración del lecho marino de esa marina, que determinará la manera de materializar el punto fijo de las cadenas montantes de boyas.
Para slothm: felizmente nunca perdí un ancla, aunque me garreó muchas veces estando al borneo, por algún nortazo en el puerto de Colonia, que me tuvo sin dormir toda la noche. Otras veces tuve ganas de cortar el cabo de fondeo con la navaja, porque estábamos agotados de cansancio y queríamos irnos yá, pero siempre me contuve, especialmente cuando era tripulante de otro barco ;-). Mis ganancias actuales como traductor no dán para tener un cabrestante eléctrico :-(.
Ruth Wöhlk Oct 20, 2011:
lo que aq mi me gustaría saber es, cual de las sugerencias ha elegido el asker?
cranesfreak Oct 20, 2011:
@slothm Me has convencido respecto de que no se refiere a "muertos". Por eso he borrado mi sugerencia y he puesto otra. Si la consideras como una edicion de la de tu autoria, solo dimelo y yo borrare la mia sin inconvenientes. Ha sido un placer debatir contigo y con Walter.Saludos :)
slothm Oct 20, 2011:
Variantes. @Cranesfreak. Es una opción.
Quizás exista una mejor expresión, más representativa.

@Walter. ¿Quién no ha perdido un ancla sobre fondo rocoso a pesar del gallo?
cranesfreak Oct 20, 2011:
@Slothm Pregunto si vas a proponer la respuesta "anclaje fijo a fondo"o algo similar. Saludos :)
Walter Blass Oct 19, 2011:
@slothm Chapeau! ¡Hiciste un trabajo de localización a fondo! Está claro que el anclaje (materialización de un punto fijo) en un fondo marino o fluvial, es posible siempre y cuando el lecho sea rocoso y lo permita. Tal como por ejemplo, el de la costa uruguaya del Río de la Plata; sería imposible en el lecho fangoso del lado argentino, donde se emplean "muertos", es decir bloques de hormigón en el fondo, que sirven de anclaje al encadenado de boyas. Se puede hacer tal como lo describís en la cabeza de pilotes de cemento, hincados hasta el manto de arenas y gravas duras, que está a unos 25/30 m de profundidad a partir del lecho en la zona costera. Puedo dar fé que es carísimo, aún a 200 m costa adentro.
slothm Oct 19, 2011:
Marina ground anchors Luego de analizar los 200 primeros items de búsqueda en Google limitados estrictamente a "marina ground anchors" he encontrado un factor común.
Todos estos anclajes "ground anchors" se llevan a cabo introduciendo una pieza en profundidad dentro del lecho marino.
Dicha introducción se lleva a cabo de cuatro maneras (con variantes) y son,
a) percusión de una vara larga dentro del lecho donde el extremo tiene veletas que se afirman al suelo, piso o fondo.
b) percusión de pilotes de amarre en el piso, suelo o fondo de la marina. Pueden tener perfil helicoidal.
c) Introducción de hélices de anclaje en el piso, fondo o suelo, por rotación. Son normalmente de hierro galvanizado.
d) Cavar en el fondo del lecho marino un agujero, entubar, colocar una vara de acero inoxidable con ojo (para cable)y luego verter cemento marítimo en el tubo (Procedimiento con variantes).

La colocación de los distintos tipos de anclaje a piso o suelo (fondo no implica penetración) involucra casi siempre la actividad de buzos.

Lo segundo que he notado en algunas referencias es que se diferencia "deadweight anchors" de "ground anchors" como items distintos.
Propongo "anclaje fijo a fondo".
cranesfreak Oct 19, 2011:
@Walter Coincido contigo, por ello he dejado mi propuesta con varias referencias adecuadas a embarcaciones de/en una marina. Gracias y Saludos :)
Walter Blass Oct 19, 2011:
@cranesfreak Ambas referencias bibliográficas, la tuya y la del colega slothm cada una en su temática, son excelentes. Pero debo aclarar que el contexto de la pregunta se refiere a "mooring systems" (sistemas de amarre) para embarcaciones deportivas que recalan en marinas y no a sistemas de fondeo (ground anchoring systems) para buques comerciales. Por otra parte, ningún velero o crucero deportivo, puede cargar 150 m de cadena de ancla (!).
cranesfreak Oct 19, 2011:
@slothm Y ahora que lo he buscado en la web,
el texto que has referido lleva parentesis
Offshore rig description, "The choice between moored or dynamically positioned vessels occurs at about 150 m of water, because the size and complexity of a ground (anchor) mooring system becomes difficult to mobilize and handle."
http://www.environmental-research.com/erc_papers/ERC_paper_3...
Saludos :)
cranesfreak Oct 19, 2011:
@slothm Hola slothm,
de analizar la muy buena referencia que has enviado http://books.google.com.uy/books?id=ZC81II1yht4C&pg=PA9&lpg=...
Respetuosamente, dudo mucho que el "ground anchor"que menciona esa frase del libro tenga algo que ver con esos ganchos tipo saca corchos de los sitios de venta online.
Más bien me parece que el libro que refieres de Uruguay (uy), le dice "ground anchor" a un "deadweight"(muerto).
Tambien la frase que has enviado,
Offshore rig description, "The choice between moored or dynamically positioned vessels occurs at about 150 m of water, because the size and complexity of a ground anchor mooring system becomes difficult to mobilize and handle."
Comento respetuosamente al respecto que los "ground anchors"de las "offshore rigs" que he visto hasta ahora, son "muertos" que son solidarios al lecho marino. No le veo aplicacion practica a los ganchos de ebay en una "offshore rig".
No digo que no tengas razon, sólo te invito cordialmente a proponer otras referencias donde tu traduccion de "ground anchor" sea más aplicable al contexto del ST. En cuyo caso sera un placer apoyar lo que propongas si correspondiera. Saludos :)
Walter Blass Oct 18, 2011:
Any anchor tend to drift if not properly layed and fixed, in certain or extreme situations you need more than one anchor. Even dead weights are not 100% reliable, if the material starts to degrade, or if the ground is very muddy and becomes unstable because of currents.
But the context is speaking of ground anchors i.e. a fixed point on the water ground (fixed to a "muerto"= dead weight) as part of a "mooring system including ... etc. etc." inside a marina, where you usually don't use your own anchors.
slothm Oct 18, 2011:
Ground anchors. Are of two general types, both are sunk into the mud, coral or sand.
The first type is sunk by hammer blows, it looks like a lance. Once the operational depth is reached, vanes in the penetrating head are extended.
The second type has a helix structure and is introduced into the bottom (mud or sand) by a screwing action. These ground anchors may be up to 6 feet long and very heavy.
The difference between deadweight anchors and ground anchors is that the first are simply deposited on to the bottom floor of the sea whilst ground anchors are driven into the bottom.
Deadweight anchors (muertos) tend to drift, ground anchors do not.
slothm Oct 18, 2011:
Ground anchors Example of the complete expresión “ground anchor mooring system”

http://books.google.com.uy/books?id=ZC81II1yht4C&pg=PA9&lpg=...
to fix the ground anchors of the mooring system into the bed or the coral itself and to prohibit the use of boat anchors. ...
Walter Blass Oct 18, 2011:
Hola Ruth 100% de acuerdo contigo. Si relees cuidadosamente mis entradas, verás que todo el tiempo estoy hablando de un determinado caso de "mooring systems"= sistemas de amarre". Mi respuesta trata de bloques o muertos de hormigón ubicados en el fondo y vinculados por cadenas a líneas de cabos flojos y flotantes (orinques) y boyas (boyarines) de señalización (aquí son de color naranja), que permiten enganchar e izar esos cabos mediante bicheros y amarrarlos a las bitas o cornamusas de la cubierta. Esto se usa para fondear por ej. en bahías de clubes náuticos. Sistemas similares de amarre mediante enganche de cabos flotantes, se pueden colocar con cabos perpendiculares a los pontones flotantes en marinas, vinculados con cabos sueltos, que se izan para amarrar.
Mi referencia a las anclas de rejón en playas o barrancos costeros fué irónica tal como la tuya ;-)), para puntualizar la literalidad de la traducción (ground = tierra) de un colega, que descalificó mi respuesta. Pero está todo bien y en paz, a veces no conviene aclarar demasiado, porque se oscurece todo.
Ruth Wöhlk Oct 18, 2011:
@Walter mira bien, están hablando de "moorings systems", algo que no tiene que ver con anclar en una bahía bonita.
Walter Blass Oct 18, 2011:
Si tomamos esto muy literalmente, un "ground anchor" podría ser un ancla de rejón, que es lo más práctico para fondear por proa en una playa de arena, o en una barranca de tierra con vegetación y con un ancla auxiliar de fondeo por popa para evitar borneos.
Ver:
http://www.segundamano.es/madrid/ancla-rejon-rescatado-del-f...

Pero nos hemos salido del tema: "Mooring systems including ground anchors, riser chains, ground lines and mooring buoys"
slothm Oct 17, 2011:
Anclas. Hay varios tipos de anclaje.
Los bloques de hormigón que se dejan caer al fondo del agua con un aro para atar una boya se conocen como "deadweight anchors"
Ruth Wöhlk Oct 16, 2011:
por cierto: ground aquí no significa tierra sino fondo (del mar)
Ruth Wöhlk Oct 16, 2011:
no son anclajes en tierra, todo lo contrario, se trata de (nomalmente) bloques de hormigón en los que se encuentran ancladas las cadenas de los "moorings" (el Ernst dice ancla de fondo)

Proposed translations

6 hrs

bloques de fondeo fijados al fondo

del espejo de agua y señalizados por boyas (boyarines). Generalmente son bloques de hormigón fondeados, unidos a un sistema de cabos (orinques) con boyitas con cáncamos, para amarrar las embarcaciones en las marinas.
Espero que te sirva, porque es la nomenclatura usada en Argentina.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
2 hrs
Gracias Mónica! Saludos a la entrañable Colonia del Sacramento.
disagree slothm : Ground anchors are not deadweight anchors,
1 day 7 hrs
está hablando de mooring systems (sistemas de amarre)
Something went wrong...
-1
2 hrs

ancla de/en tierra

You are right.
See clear picture of said ground anchor.

http://www.cimqd.com/products/Ground-Anchor-605533.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2011-10-17 21:56:26 GMT)
--------------------------------------------------

La pieza se inttroduce en la /suelo como si fuera un sacacorchos casi al ras. Se ata el cabo en el aro superior

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2011-10-17 22:51:13 GMT)
--------------------------------------------------

Types of ground anchors.

http://www.ebay.co.uk/itm/Pincho-ground-anchor-30-2-5cm-wind...

http://www.ebay.co.uk/itm/Boat-Bank-Ground-Anchor-Temporary-...

http://www.zukioutdoors.com/bluescrew



--------------------------------------------------
Note added at 2 days9 hrs (2011-10-18 17:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

Quizás "anclaje fijo al fondo" represente mejor la idea en vez de "anclaje a tierra", es un poco más largo pero más claro.
Peer comment(s):

disagree Walter Blass : tus links muestran pequeños anclajes de terreno, de uso múltiple, no específicos para uso náutico y no aptos para sistemas de amarre de embarcaciones de gran porte
2 days 2 hrs
Offshore rig description, "The choice between moored or dynamically positioned vessels occurs at about 150 m of water, because the size and complexity of a ground anchor mooring system becomes difficult to mobilize and handle."
Something went wrong...
3 days 19 hrs

anclaje al fondo marino

otra opcion, que he encontrado gracias al trabajo de slothm

[PDF]
MAX7637 Calm Buoy
www.bluewater-offshore.com/.../CALM_Buoy_Fo... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
La boya está anclada al lecho marino con un conjunto de cadenas de fondeo fijadas a puntos de anclaje. Existen varias construcciones de puntos de anclaje ...
You visited this page on 10/19/11.

[PDF]
ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL DEL PROYECTO DE ...
www.minem.gob.pe/.../RE_... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
elementos flotantes de sujeción a los que se amarra el buque, las boyas serán ... El rozadero es la parte de la cadena de anclaje que toca el fondo marino y ...
You visited this page on 10/19/11.

[PDF]
XIX COPINAVAL – GUAYAQUIL, ECUADOR
www.ipen.org.br/.../Ricardo Izquierdo G... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
4 - ORGANIZACIÓN DE LAS OPERACIONES MARINAS DEL. TERMINAL SPM ..... Figura 3 - Sistema de anclaje de la monoboya. ......................................................................3:3. Figura 4 .... monoboya al fondo marino por medio de cadenas con .... El sistema de amarre de la boya al fondo marino comúnmente es una cadena ...

[PDF]
MAX7636 CBM
www.bluewater.com/downloads/CBM_Folleto.pdf - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Los sistemas de amarre convencional de boya (CBM), a veces también ... Al terminar la operación de carga, la manguera se coloca sobre el lecho marino y estará ... Sistema de amarre con boyas, cadenas de fondeo y puntos de anclaje ...
You visited this page on 10/19/11.

[PDF]
Catálogo PDF - Ingenierías Técnicas Portuarias
www.itpsl.es/catalogo_pdf/pantalanes.pdf - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat
Anclaje del piso a la estructura mediando un rastel del mismo tipo de madera, unido con ..... En la parte inferior se instalan boyas o/y flotadores de polietile- no rellenos de ... lación de los muertos y la conexión de cadenas o amarras de cabo. .... anclaje en el fondo marino para sujetar el pantalán repartiendo los esfuerzos ...
You visited this page on 10/19/11.

HTH

Slds:)

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2011-10-23 15:41:29 GMT)
--------------------------------------------------

Asker: Gracias es la que más se parece a la que he elegido (anclaje en tierra)

Re: Agradezco tu comentario. Tu elección NO se parece a mi propuesta.Me alegra que hallaras una opcion que te sea de utilidad.Saludos y suerte :)
Note from asker:
Gracias es la que más se parece a la que he elegido (anclaje en tierra)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search