Glossary entry

Italian term or phrase:

rimessione in termini

Dutch translation:

vervaltermijn

Added to glossary by Johanna Jansen
Oct 8, 2011 12:02
12 yrs ago
Italian term

rimessione in termini

Italian to Dutch Law/Patents Law (general)
Ik heb al binnen Proz verschillende antwoorden gevonden in andere talen, maar ben nog geen goede Nederlandse vertaling tegengekomen. De onduidelijkheid, voor mij, zit hem vooral in dat "in termini". Wie helpt? GRAZIE!

(P.S. er staat echt "rimessione" en geen "remissione")
Proposed translations (Dutch)
2 +1 vervaltermijn

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

vervaltermijn

Ciao Johanna, non sono specialista di linguaggio legale, ma ho trovato questa definizione su un sito affidabile che mi è spesso tornato utilissimo. Spero sia quel che ti serve:

http://ec.europa.eu/civiljustice/time_limits/time_limits_ita...

12. Wat zijn de gevolgen van niet-naleven van termijnen?
Als wordt verzuimd een verplichte termijn in acht te nemen, komt er een einde aan de bevoegdheid om de betreffende handeling te verrichten of, meer in het algemeen, gaat een recht of bevoegdheid teniet. Het tenietgaan treedt van rechtswege op en wordt door de rechter ambtshalve opgeworpen; in de regel zijn de gevolgen onherroepelijk, omdat opheffing van de gevolgen van de vervaltermijn (rimessione in termini) in het algemeen niet mogelijk is, maar uitsluitend in die gevallen waarin de wet voorziet.
Peer comment(s):

agree zerlina : mi fido!
45 mins
speriamo bene... grazie ancora, bionda!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Scusami per il ritardo, ma ancora grazie! Il link mi ha aiutato, ma poi (non sono stata molto attenta) ho trovato persino la traduzione sullo Zingarelli...."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search