Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I can't get you bonded
Polish translation:
nie masz zaświadczenia o niekaralności
Added to glossary by
p_t
Oct 6, 2011 11:09
12 yrs ago
English term
I can't get you bonded
English to Polish
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
BEN
How am I supposed to hire you when I can't get you bonded? Who knew? Mike Delfino, suburban dad, guy who keeps the neatest lawn on the block. Ex-con?
MIKE
Ben, if this is all just to tell me you can't use me, I understand.
BEN
No, I didn't say that. I said I couldn't bond you. I can definitely use you.
Ben jest developerem, zaoferował Mike'owi pracę. Nie wiem, na czym w końcu stanie, jak będzie wyglądało to "wykorzystanie" Mike'a, ani czy Ben jest postacią pozytywną, bo to się okaże dopiero w którymś kolejnym odcinku.
How am I supposed to hire you when I can't get you bonded? Who knew? Mike Delfino, suburban dad, guy who keeps the neatest lawn on the block. Ex-con?
MIKE
Ben, if this is all just to tell me you can't use me, I understand.
BEN
No, I didn't say that. I said I couldn't bond you. I can definitely use you.
Ben jest developerem, zaoferował Mike'owi pracę. Nie wiem, na czym w końcu stanie, jak będzie wyglądało to "wykorzystanie" Mike'a, ani czy Ben jest postacią pozytywną, bo to się okaże dopiero w którymś kolejnym odcinku.
Proposed translations
(Polish)
3 | nie masz zaświadczenia o niekaralności | p_t |
Change log
Oct 15, 2011 20:57: p_t Created KOG entry
Proposed translations
17 mins
Selected
nie masz zaświadczenia o niekaralności
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20110922164128AA...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-10-06 11:36:48 GMT)
--------------------------------------------------
ew. nie moge przyznać ci certyfikatu/ poswiadczenia bezpieczeństwa/ poufności,
tylko, że te zwroty w tym przypadku, chyba, brzmią trochę za powaznie
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!"
Reference comments
18 mins
Reference:
Desperate Housewives, huh?
Może chodzi o coś takiego? :
Furthermore, the federal government offers certain benefits for companies who are willing to hire felons as part of their workforce. Some companies are eligible to receive federal tax credit incentive benefits for each felon that they hire. Likewise, companies can help ensure the trustworthiness of felon employees by using bonds, or business insurance policies, through a federal bonding program. Bonding protects employers from losses due to employee theft or dishonesty. These bonds are given to employers free of charge for a period of six months as incentives for hiring felons. Once the six-month period is complete, and the felon has successfully continued employment, then he or she may be eligible for a commercial bond in order to provide the employer with ongoing protection in case of losses.
W końcu Mike to tez ex-convict.
Furthermore, the federal government offers certain benefits for companies who are willing to hire felons as part of their workforce. Some companies are eligible to receive federal tax credit incentive benefits for each felon that they hire. Likewise, companies can help ensure the trustworthiness of felon employees by using bonds, or business insurance policies, through a federal bonding program. Bonding protects employers from losses due to employee theft or dishonesty. These bonds are given to employers free of charge for a period of six months as incentives for hiring felons. Once the six-month period is complete, and the felon has successfully continued employment, then he or she may be eligible for a commercial bond in order to provide the employer with ongoing protection in case of losses.
W końcu Mike to tez ex-convict.
2 hrs
Something went wrong...