Sep 21, 2011 15:03
12 yrs ago
16 viewers *
English term
"dork"
English to Spanish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
palabras despectivas
What would be the best Spanish equivalent for the word "dork"? It is something close to "nerd" or "geek", but has the added dimension of being stupid...
John Travolta uses the word in "Grease" when he says "I don't want to hang out with YOU DORKS"...
Any suggestions?
John Travolta uses the word in "Grease" when he says "I don't want to hang out with YOU DORKS"...
Any suggestions?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
2 mins
+2
7 mins
idiota, estúpido, tonto, necio
Declined
dork
(n.) = idiota, estúpido, tonto, necio
Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
(n.) = idiota, estúpido, tonto, necio
Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.
Peer comment(s):
agree |
Eileen Banks
: :) -
1 hr
|
Thank you! :)
|
|
agree |
Ana Garrido
5 days
|
Muchas gracias, Ana. :)
|
15 mins
atontado
Declined
Otra opción, saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-09-21 15:21:09 GMT)
--------------------------------------------------
atontado, da.
(Del part. de atontar).
1. adj. Dicho de una persona: Tonta o que no sabe cómo conducirse.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ato...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-09-21 15:21:09 GMT)
--------------------------------------------------
atontado, da.
(Del part. de atontar).
1. adj. Dicho de una persona: Tonta o que no sabe cómo conducirse.
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ato...
17 mins
cuadrado
Declined
Cuando nos referimos a una persona muy centrada en una especialidad y medio ajena a cualquier otra inquietud humana, solemos decir que es "cuadrada (como un raviol)"
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-09-21 15:24:09 GMT)
--------------------------------------------------
That is, if you do not want to use the equally effective but more vulgar options mentioned by Pablo Julián (especially the last two!).
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-09-21 15:24:09 GMT)
--------------------------------------------------
That is, if you do not want to use the equally effective but more vulgar options mentioned by Pablo Julián (especially the last two!).
+2
1 hr
Menso, bobo
Declined
Other options. Regards.
Peer comment(s):
agree |
Eileen Banks
: :)
13 mins
|
Thank you Eileen!
|
|
agree |
MollyRose
: To me, a native U.S. speaker, a dork is not necessarily nerdy, nor is he an idiot. It's more like being awkward and doing/saying "dumb" things. A peer could say to someone who has said or done something stupid, "You dork!" in a friendly way.
6 hrs
|
Many thanks Molly!
|
1 hr
zonzo
Declined
DRAE
zonzo, za.
1. adj. Soso, insulso, insípido. Apl. a pers., u. t. c. s.
2. adj. Tonto, simple, mentecato.
En Cuba diríamos coloquialmente "guanajo"
zonzo, za.
1. adj. Soso, insulso, insípido. Apl. a pers., u. t. c. s.
2. adj. Tonto, simple, mentecato.
En Cuba diríamos coloquialmente "guanajo"
2 hrs
boludo
Declined
Si lo quieres bien argentino, es lo que se usa. ¡Suerte!
2 hrs
boludo / boluda (Colloquial) Huevon ( Vulgar) Imbécil
Declined
These are the three translations provided by Argentine Youths who understand the word but don't use it as they do the word "geek".
2 hrs
English term (edited):
dork
ñoño
Declined
I said I wasn't going to answer, but since everyone else is...
Here's the Wiktionary definition of "dork":
"(US, pejorative, slang) A quirky, silly and/or stupid, socially inept person, or one who is out of touch with contemporary trends. Often confused with nerd and geek, but does not imply the same level of intelligence."
The "usage notes" add: "Narrowly used to indicate someone inept or out of touch, broadly used to mean simply “silly, foolish”"
http://en.wiktionary.org/wiki/dork
Actually, "stupid" was probably the original meaning; it is probably derived from "dick", and indeed "dork" can also mean "penis".
http://www.etymonline.com/index.php?term=dork
So then, perhaps Travolta's character just meant "idiots". If so, plenty of suggestions have already been offered. But I still think it means more than that. A dork is not a nerd in the sense of a swot, but is socially inept and, as I said before, uncool.
I think "ñoño", as used in Argentina, may capture its connotations well. Applied to a person, it generally means "sumamente apocada y de corto ingenio" in Spanish, according to the DRAE. In Argentina, it seems to be used specifically in a way rather like dork. Here is someone in an Argentine roleplay gaming forum distinguishing related terms:
"Ñoño: persona antisocial, sin amigos ni pareja, que vive en un mundo de pedo pensando que nadie lo entiende.
Nerd: persona que privilegia actividades más intelectuales que físicas.
Geek: amante de la tecnología en general y de la computación en particular.
Friki: fanático de algo, a tal punto que parece dedicar su vida al objeto de su fanatismo, dándole más importancia de la que merece."
So a "ñoño" is a bit pathetic and socially inept.
Here, again from Argentina, are "Diez indicadores para saber que sos un ñoño". Here are a few:
"Tienes o has tenido acné?
. Has formado o formas parte de un coro? (si es navideño peor)
. Has ido o vas a misa con tu novia/o? (en ese plan)
Sabes tocar flauta o instrumentos de aire similares?
. Estás en un grupo de investigación?
. Participaste o participas activamente en las olimpiadas de matemáticas?
. Eres amotriz para el deporte? (Especialmente para el futbol)
. Eres o fuiste Boy Scout?
. Usas pantalones de pana?"
http://www.taringa.net/posts/humor/9166787/Diez-indicadores-...
I think we're close to the essence of dorkishness here. "Una manga de ñoños como ustedes": could work.
Here's the Wiktionary definition of "dork":
"(US, pejorative, slang) A quirky, silly and/or stupid, socially inept person, or one who is out of touch with contemporary trends. Often confused with nerd and geek, but does not imply the same level of intelligence."
The "usage notes" add: "Narrowly used to indicate someone inept or out of touch, broadly used to mean simply “silly, foolish”"
http://en.wiktionary.org/wiki/dork
Actually, "stupid" was probably the original meaning; it is probably derived from "dick", and indeed "dork" can also mean "penis".
http://www.etymonline.com/index.php?term=dork
So then, perhaps Travolta's character just meant "idiots". If so, plenty of suggestions have already been offered. But I still think it means more than that. A dork is not a nerd in the sense of a swot, but is socially inept and, as I said before, uncool.
I think "ñoño", as used in Argentina, may capture its connotations well. Applied to a person, it generally means "sumamente apocada y de corto ingenio" in Spanish, according to the DRAE. In Argentina, it seems to be used specifically in a way rather like dork. Here is someone in an Argentine roleplay gaming forum distinguishing related terms:
"Ñoño: persona antisocial, sin amigos ni pareja, que vive en un mundo de pedo pensando que nadie lo entiende.
Nerd: persona que privilegia actividades más intelectuales que físicas.
Geek: amante de la tecnología en general y de la computación en particular.
Friki: fanático de algo, a tal punto que parece dedicar su vida al objeto de su fanatismo, dándole más importancia de la que merece."
So a "ñoño" is a bit pathetic and socially inept.
Here, again from Argentina, are "Diez indicadores para saber que sos un ñoño". Here are a few:
"Tienes o has tenido acné?
. Has formado o formas parte de un coro? (si es navideño peor)
. Has ido o vas a misa con tu novia/o? (en ese plan)
Sabes tocar flauta o instrumentos de aire similares?
. Estás en un grupo de investigación?
. Participaste o participas activamente en las olimpiadas de matemáticas?
. Eres amotriz para el deporte? (Especialmente para el futbol)
. Eres o fuiste Boy Scout?
. Usas pantalones de pana?"
http://www.taringa.net/posts/humor/9166787/Diez-indicadores-...
I think we're close to the essence of dorkishness here. "Una manga de ñoños como ustedes": could work.
4 hrs
colgado/pringado
Declined
Coincido con Charles en que "dork" es básicamente "uncool/nerdy".
Estas dos opciones recogen la idea en España y quizás sean extrapolables a Argentina
Estas dos opciones recogen la idea en España y quizás sean extrapolables a Argentina
12 hrs
nabo (en Argentina)
Declined
Un equivalente muy cercano en argentino. Más que nada la falta de onda, la torpeza tanto física como social... De cool no tiene absolutamente nada.
En este ejemplo creo que lo que más salta a la vista es el tema de la torpeza, la falta de 'onda': "...es un nabo total, recien lo vi bailando y las caras de boludo que pone, son terribles. ..." (http://www.xtreme-addictions.com.ar/foro/archive/index.php/t...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-09-22 03:43:36 GMT)
--------------------------------------------------
En este otro ejemplo la torpeza pasa por la falta de habilidad. ('porteño', perteneciente a la ciudad de Buenos Aires): "...viene de 'nabo', aquel que -en porteño- es un desastre y no sabe hacer las cosas..." (http://blogs.eldiariomontanes.es/entre-dos-orillas/tag/nabos...
Alternativa: 'Un desastre'. Muy común también, como fallo pésimo sobre el desempeño de alguien en el deporte, la vestimenta, el bailar, el 'levante' con el sexo opuesto, la interacción social en general, o lo que fuere. "...encima de que el tipo es un desastre cantando, es nefásta su pronunciación del inglés jaja, ahora sé porqué era tan 'especial' el karaoke. ..." (http://horroroscopo.net/la-era-de-acuario)
En este ejemplo creo que lo que más salta a la vista es el tema de la torpeza, la falta de 'onda': "...es un nabo total, recien lo vi bailando y las caras de boludo que pone, son terribles. ..." (http://www.xtreme-addictions.com.ar/foro/archive/index.php/t...
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-09-22 03:43:36 GMT)
--------------------------------------------------
En este otro ejemplo la torpeza pasa por la falta de habilidad. ('porteño', perteneciente a la ciudad de Buenos Aires): "...viene de 'nabo', aquel que -en porteño- es un desastre y no sabe hacer las cosas..." (http://blogs.eldiariomontanes.es/entre-dos-orillas/tag/nabos...
Alternativa: 'Un desastre'. Muy común también, como fallo pésimo sobre el desempeño de alguien en el deporte, la vestimenta, el bailar, el 'levante' con el sexo opuesto, la interacción social en general, o lo que fuere. "...encima de que el tipo es un desastre cantando, es nefásta su pronunciación del inglés jaja, ahora sé porqué era tan 'especial' el karaoke. ..." (http://horroroscopo.net/la-era-de-acuario)
Discussion
Gracias.