Sep 21, 2011 15:03
12 yrs ago
16 viewers *
English term

"dork"

English to Spanish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings palabras despectivas
What would be the best Spanish equivalent for the word "dork"? It is something close to "nerd" or "geek", but has the added dimension of being stupid...


John Travolta uses the word in "Grease" when he says "I don't want to hang out with YOU DORKS"...

Any suggestions?

Discussion

Christine Walsh Sep 21, 2011:
I didn't specify: I work with Argentinean youngsters
Christine Walsh Sep 21, 2011:
I work with youngsters, and I have heard them use 'es un aparato' with a similar meaning; can't find any proof, though, so it's probably not general enough. Then there's 'traga', but that's closer to nerd, a studious, uncool type. Of course, not all 'tragas' are necessarily intelligent, but I've taught plenty of studious but popular kids. I can ask my daughter this evening, if it's not too late for you. By the way, hope you enjoy Argentina.
Charles Davis Sep 21, 2011:
@Bob I'm not even going to attempt an answer to this, but I would just say that the main idea of "dork" is not so much stupid as uncool. In Valencia, where I live, the exact word kids use for this is "pollo", but that's not even used in the rest of Spain, let alone in Argentina. However, I think a general slang word for "tonto" misses something important. Dorks are above all unfashionable, nerdy, if you like.
Ion Zubizarreta Sep 21, 2011:
If you want to give an Argentinian feel to the text, I guess it would make more sense to use one of the terms proposed by Pablo Julián.
Christine Walsh Sep 21, 2011:
We use 'baboso' with quite a different meaning. Same thing happens with 'pendejo' and quite a few others.
Pablo Julián Davis Sep 21, 2011:
Amen Yes, need to know more to be able to advise you well, Bob, esp. re target country and context. In Argentina some good candidates (among many others) would be NABO, GOMA, BOLUDO, PELOTUDO, the latter two being vulgar though more and more commonplace.
Bob Haskell (asker) Sep 21, 2011:
Well, I'm in Buenos Aires at the moment. I guess I'd like an Argentine equivalent. They certainly don't use "baboso" here, although from having lived in Mexico for 13 years I am well aware of the term! Hasta se habla de una "sarta de babosadas" a veces - allá...

Gracias.
Mónica Algazi Sep 21, 2011:
Totally agree with Christine The target audience is important here.
Christine Walsh Sep 21, 2011:
Target? This kind of term varies so much from country to country that it's difficult to decide on a word. Could you tell us a little more?

Proposed translations

+1
2 mins

baboso

Declined
Peer comment(s):

agree Aradai Pardo Martínez : ja, sí! O tarado
50 mins
Something went wrong...
+2
7 mins

idiota, estúpido, tonto, necio

Declined
dork
(n.) = idiota, estúpido, tonto, necio
Ex: And then we get nongs like Joe here who just cant help himself from being a dork.


Peer comment(s):

agree Eileen Banks : :) -
1 hr
Thank you! :)
agree Ana Garrido
5 days
Muchas gracias, Ana. :)
Something went wrong...
15 mins

atontado

Declined
Otra opción, saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-09-21 15:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

atontado, da.

(Del part. de atontar).

1. adj. Dicho de una persona: Tonta o que no sabe cómo conducirse.

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ato...
Something went wrong...
17 mins

cuadrado

Declined
Cuando nos referimos a una persona muy centrada en una especialidad y medio ajena a cualquier otra inquietud humana, solemos decir que es "cuadrada (como un raviol)"

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-09-21 15:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

That is, if you do not want to use the equally effective but more vulgar options mentioned by Pablo Julián (especially the last two!).
Something went wrong...
+2
1 hr

Menso, bobo

Declined
Other options. Regards.
Peer comment(s):

agree Eileen Banks : :)
13 mins
Thank you Eileen!
agree MollyRose : To me, a native U.S. speaker, a dork is not necessarily nerdy, nor is he an idiot. It's more like being awkward and doing/saying "dumb" things. A peer could say to someone who has said or done something stupid, "You dork!" in a friendly way.
6 hrs
Many thanks Molly!
Something went wrong...
1 hr

zonzo

Declined
DRAE

zonzo, za.



1. adj. Soso, insulso, insípido. Apl. a pers., u. t. c. s.

2. adj. Tonto, simple, mentecato.

En Cuba diríamos coloquialmente "guanajo"
Something went wrong...
2 hrs

boludo

Declined
Si lo quieres bien argentino, es lo que se usa. ¡Suerte!
Something went wrong...
2 hrs

boludo / boluda (Colloquial) Huevon ( Vulgar) Imbécil

Declined
These are the three translations provided by Argentine Youths who understand the word but don't use it as they do the word "geek".
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): dork

ñoño

Declined
I said I wasn't going to answer, but since everyone else is...

Here's the Wiktionary definition of "dork":
"(US, pejorative, slang) A quirky, silly and/or stupid, socially inept person, or one who is out of touch with contemporary trends. Often confused with nerd and geek, but does not imply the same level of intelligence."
The "usage notes" add: "Narrowly used to indicate someone inept or out of touch, broadly used to mean simply “silly, foolish”"
http://en.wiktionary.org/wiki/dork

Actually, "stupid" was probably the original meaning; it is probably derived from "dick", and indeed "dork" can also mean "penis".
http://www.etymonline.com/index.php?term=dork

So then, perhaps Travolta's character just meant "idiots". If so, plenty of suggestions have already been offered. But I still think it means more than that. A dork is not a nerd in the sense of a swot, but is socially inept and, as I said before, uncool.

I think "ñoño", as used in Argentina, may capture its connotations well. Applied to a person, it generally means "sumamente apocada y de corto ingenio" in Spanish, according to the DRAE. In Argentina, it seems to be used specifically in a way rather like dork. Here is someone in an Argentine roleplay gaming forum distinguishing related terms:

"Ñoño: persona antisocial, sin amigos ni pareja, que vive en un mundo de pedo pensando que nadie lo entiende.
Nerd: persona que privilegia actividades más intelectuales que físicas.
Geek: amante de la tecnología en general y de la computación en particular.
Friki: fanático de algo, a tal punto que parece dedicar su vida al objeto de su fanatismo, dándole más importancia de la que merece."

So a "ñoño" is a bit pathetic and socially inept.

Here, again from Argentina, are "Diez indicadores para saber que sos un ñoño". Here are a few:
"Tienes o has tenido acné?
. Has formado o formas parte de un coro? (si es navideño peor)
. Has ido o vas a misa con tu novia/o? (en ese plan)
Sabes tocar flauta o instrumentos de aire similares?
. Estás en un grupo de investigación?
. Participaste o participas activamente en las olimpiadas de matemáticas?
. Eres amotriz para el deporte? (Especialmente para el futbol)
. Eres o fuiste Boy Scout?
. Usas pantalones de pana?"
http://www.taringa.net/posts/humor/9166787/Diez-indicadores-...

I think we're close to the essence of dorkishness here. "Una manga de ñoños como ustedes": could work.
Something went wrong...
4 hrs

colgado/pringado

Declined
Coincido con Charles en que "dork" es básicamente "uncool/nerdy".
Estas dos opciones recogen la idea en España y quizás sean extrapolables a Argentina
Something went wrong...
12 hrs

nabo (en Argentina)

Declined
Un equivalente muy cercano en argentino. Más que nada la falta de onda, la torpeza tanto física como social... De cool no tiene absolutamente nada.

En este ejemplo creo que lo que más salta a la vista es el tema de la torpeza, la falta de 'onda': "...es un nabo total, recien lo vi bailando y las caras de boludo que pone, son terribles. ..." (http://www.xtreme-addictions.com.ar/foro/archive/index.php/t...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2011-09-22 03:43:36 GMT)
--------------------------------------------------

En este otro ejemplo la torpeza pasa por la falta de habilidad. ('porteño', perteneciente a la ciudad de Buenos Aires): "...viene de 'nabo', aquel que -en porteño- es un desastre y no sabe hacer las cosas..." (http://blogs.eldiariomontanes.es/entre-dos-orillas/tag/nabos...

Alternativa: 'Un desastre'. Muy común también, como fallo pésimo sobre el desempeño de alguien en el deporte, la vestimenta, el bailar, el 'levante' con el sexo opuesto, la interacción social en general, o lo que fuere. "...encima de que el tipo es un desastre cantando, es nefásta su pronunciación del inglés jaja, ahora sé porqué era tan 'especial' el karaoke. ..." (http://horroroscopo.net/la-era-de-acuario)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search