Sep 18, 2011 09:57
12 yrs ago
German term

einfach

Non-PRO German to English Art/Literary Journalism
BamS: Was haben Sie von der Zeit im Bordell erwartet?
LINDNER: Ich hatte keine Erwartungen. Und als ich dort aufgehört habe, war das keine Erleichterung. Man hört mit der Prostitution nicht ***einfach*** auf, setzt sich in die Badewanne, wäscht die Schande weg, und alles ist gut.

Does it mean that "Ending prostitution is not so easy, sitting in the bath tub, washing away the shame, and all being well."?

Thanks in advance!
Proposed translations (English)
3 +6 just
4 +3 just
5 simply
3 -1 (it isn't) just that simple
Change log

Sep 18, 2011 10:04: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Journalism"

Sep 18, 2011 11:04: Phoebe Indetzki changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Steffen Walter, Oliver_F, Phoebe Indetzki

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

just

You don't just stop prostitution [being a prostitute]...
Peer comment(s):

agree Ramey Rieger (X) : Is this what they mean by simultaneous translation?
12 mins
agree Oliver Walter : That's just what I thought!
41 mins
agree writeaway : or simply
1 hr
agree Murad AWAD : Yes
3 hrs
agree Rebecca Garber
5 hrs
agree Thomas Pfann
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+3
5 mins

just

You don't just stop being a prostitute..........

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-09-18 10:07:52 GMT)
--------------------------------------------------

...soak off the disgrace in (a long, hot) the bath(tub) and everything's just fine again.

OR

you don't simply stop being a prostitute by washing off the shame/disgrace/infamy in the bath and carrying on with your life.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Great minds... ;-) / Don't know - that was a matter of seconds...
0 min
Yes, we're brilliant, aren't we? Have a good Sunday, Steffen!// Who was first?
agree Murad AWAD : Yes
3 hrs
Thank-you Murad! We were seconds apart!
agree Thomas Pfann : Yes, but careful with your second suggestion "You don't simply stop ... BY washing off ..." - this causality is not really there in the German source.
9 hrs
True Thomas, not literally, but inferred, or better, possible. Thank-you!
Something went wrong...
4 hrs

simply

"einfach" means in English simple (a) or simply (adv).Reference all German- English Dictionaries.
My English translation of the sentence would be: "You simply can't stop being a prostitute, by sitting in the bath tub, washing away your shame, and then everything is alright."
Peer comment(s):

agree Jumo : that's what my first thought was. But 'just' is possible too
4 hrs
neutral Thomas Pfann : Vorsicht: Im deutschen Ausgangssatz ist diese Kausalität ("stop being a prostitute BY sitting in the bath tub") nicht gegeben.
5 hrs
disagree Cilian O'Tuama : Maybe you mean "can't simply stop"? And very strange comma after prostitute.
10 hrs
Something went wrong...
-1
9 hrs

(it isn't) just that simple

To adjust it to the context.
Peer comment(s):

disagree Cilian O'Tuama : not idiomatic English
4 hrs
Thanks. I was thinking of "all that simple." I hear these things around here, no guarantee they're speaking English.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search